Le croissant se suspendra à l’houppe, et se fondra sur la voile de nuit.
一弯月牙悬挂梢,慢慢融进夜纱。我拥抱你,轻抚你银发。
Les paresseux se suspend aux arbres par ses quatre membres.
懒用四肢倒悬。
L'opération souveraine suspend donc aussi la subordination dans la forme de l'immédiateté.
绝对主权运作从而同样悬置了直接性形式中屈从。
NOTRE DESTIN DEJÀ SUSPENDU SUR LE MYTHE INTELLEGENT.
我们命运早已悬挂智慧古典神话之中。
La séance plénière officielle est suspendue à 11 h 50; elle est reprise à 11 h 55.
正式全体会议于1150休会,1155复会。
La séance est suspendue à 10 h 20; elle est reprise à 10 h 25.
会议1020暂停,1025复会。
La séance est suspendue à 10 h 40; elle est reprise à 10 h 42.
1040会议暂停,1042复会。
La séance est suspendue à 11 h 20; elle est reprise à 11 h 25.
1120会议暂停,1125复会。
En l'absence d'objection, je vais maintenant suspendre la séance.
没有人反对,现暂停会议。
Certes, durant le conflit armé, l'application du traité en cause serait suspendue.
毫无疑问,武装冲突进行期间,特定条约实施将会中止。
La séance a été suspendue et reprise une fois.
会议曾暂停一次并复会一次。
La séance, suspendue à 10 h 10, est reprise à midi.
1010会议暂停,中12复会。
La séance est suspendue à 11 h 15 et reprend à 11 h 25.
1115会议暂停,1125复会。
La séance, suspendue à 15 h 22, est reprise à 16 h 25.
下322会议暂停,425复会。
Je vais à présent suspendre la séance pour 15 minutes tout au plus.
现我暂停会议,但最多不超过15钟。
La séance, suspendue à 12 h 15, est reprise à 12 h 40.
下1215会议暂停,下1240复会。
Autoriser les États à suspendre certains droits n'équivaut pas à permettre l'arbitraire.
准许国家中止行使某些权利并不等于允许任意采取行动。
Vingt-six ont indiqué que l'exercice du recours suspendait automatiquement l'exécution de la sentence arbitrale.
有26个国家提到,提出求助将自动中止仲裁裁决执行。
Je vais maintenant suspendre la séance jusqu'à 15 heures.
我现宣布会议休会,到今天下3点复会。
La séance est suspendue à 13 heures; elle est reprise à 15 h 15.
会议于下1休会,于下315复会。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Non, monsieur, dit Danglars, je suspends ma résolution, voilà tout.
“不,阁下,”腾格拉尔说,“我只是我决定而已。”
Un plein jour blafard passait librement dans la buée chaude suspendue comme un brouillard laiteux.
苍白日光极易射进来,把蒸腾而起热气映成乳白色云雾。
Il fallut suspendre les travaux de sauvetage.
目前必须暂时停止工作。
En effet, une boîte de chagrin noir, assez semblable à un médaillon, était suspendue au cordon.
确,那条带子上悬着一个黑轧花皮圆匣子,很象个相片匣。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释