Dans un cerveau, c’est un fonctionnement naturel et spontané.
在脑海中,这种作用是自发形成。
Dans un cerveau, c'est un fonctionnement naturel et spontané .
在大脑中,这个作用是自发形成。
L’amour est entretenu par la part de surprise, de spontané.
爱是保持惊喜,自发。
Ce ne sont toutefois pas là des conséquences spontanées ou immédiates de l'ouverture.
但是,开放市场好并不是自然然产生,也不是立竿见影。
S'il est de prix plus abordable, l'habitat spontané n'est cependant pas gratuit.
尽管非正规住房价格低廉,但也不是免费。
Le secteur des entreprises doit être un collaborateur spontané et déterminé dans cette tâche.
企业界应该成为这一事业自愿合作者。
On estime que 45 % de la population de Managua vit dans des habitats spontanés.
结果,在空地上居难以拆除,目前,马那瓜数量大约为300,家其余地方有528。
Nous sommes touchés par les marques de sympathie spontanées que nous avons reçues.
对巴基斯坦人民自发和真诚同情令我们感动。
Nous poursuivons nos efforts pour garantir la transparence en tant que mesure de confiance spontanée.
我们正在努力确保将透明度作为一项自愿建立信任措施。
Un retour spontané et désorganisé des réfugiés risquerait de compromettre l'Accord.
难民自发无组织回返是对成功执行该《协》潜在威胁。
Toutefois, il y a également des problèmes liés aux rassemblements spontanés de déplacés.
然,还存在流离失所者自发聚集问题。
Depuis le 6 septembre, il y a eu plus de 2 200 retours spontanés.
6日至今,已有2 200多人自发返回。
Cependant, aucun pays ne peut profiter de cette tendance de manière spontanée.
但是,没有任何家可以自动地从这个趋势中受益。
Les avortements spontanés sont estimés entre 20 et 45 % de ce total.
估计在这一总数中,20%至45%是自动流产。
Les discours écrits sont utiles certes mais il est souvent bon d'être spontané et créatif.
当然,讲稿没有什么不好,但我们应该使圆桌会议上发言具有自发性,具有创造性。
Il représente une manifestation spontanée de la volonté du peuple somalien.
正相反,它们是索马里人民普遍愿望结果和自发反映。
On a vu des actes spectaculaires et spontanés de fraternité et de solidarité.
出现了自发、激动人心仁爱和博爱场面。
Le processus de réinstallation spontanée se poursuit donc, mais dans des conditions de sécurité précaires.
尽管安全局势岌岌可危,这种自发重新居过程就这样继续着。
L'urbanisation s'est développée d'une manière largement spontanée et non planifiée et les services sont insuffisants.
都市化大体上是自然无规划,服务方面有缺陷。
Il s'agit ainsi d'un échange d'informations spontané qui a eu de bons résultats.
这些请求涉及自发情报交流,并已取得了良好成果。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Donc, j'ai une manière d'écrire qui est un peu enfantine et très spontanée.
所以我写方有一点幼稚,非常随性。
Aujourd'hui, j'appelle ce moment « l'été le plus spontané de ma vie » .
如今,我称那一刻为 “我生命中最随性夏天”。
Si vous êtes ENFP, vous êtes quelqu'un d'imaginatif, spontané, expressif.
如果你们是ENFP,你们是有想象力,及时,会表达人。
Logique, observateur, réaliste, spontané… mais quoi d'autre encore?
有逻辑,观察者,现实主义者,及时。。。还有什么呢?
On essaie vraiment d'une façon spontanée de t'expliquer différentes expressions.
我们尝试用一种兴方向你解释不同表达。
La radioactivité, c'est la désintégration spontanée de noyaux d'isotopes instables.
放射性是不稳定同位素核自发衰变。
Ils sont pas très spontanés, je trouve, pas très cash.
我觉得他们不是特别自发,也不是特别直接。
On voit bien si c'est spontané ou pas.
我们能看出来是否是自然。
Voilà, c'est moins fluide, c'est moins spontané, mais c'est plus élégant.
这样说话不那么流畅,也不那么自然,但是更加优雅。
En 2022, on a compté 57 morsures spontanées de requins, c'est-à-dire non provoquées par l'homme.
2022年,共有57起鲨鱼自发咬伤件,非人类造成。
C'était quelques expressions pour rendre ta conversation plus naturelle et spontanée, authentique aussi.
这是一些让对话变得更自然、更兴、更地道表达方。
Il a une façon plus spontanée, plus jeune de s'exprimer.
他表达方更加自发,更加年轻。
Ces douleurs physiques peuvent survenir n'importe où dans le corps et semblent spontanées.
身体疼痛会出现在身体任何部位,而且似乎是自发。
Il est très drôle, très spontané aussi et très professionnel.
他很风趣,也很随性,也很专业。
Vous vivez dans le présent, vous êtes spontané et découvrez le monde avec tous vos sens.
你们活在当下,你们是及时且用感受探索世界。
Les personnes qui aiment cette position de sommeil ont tendance à être spontanées, émotives et capricieuses.
喜欢这种睡姿人往往是自发、情绪化、喜怒无常。
Cependant, si vous devez proches, un côté plus spontané de ces deux types de personnalité s'ouvrira à vous.
然而,如果你们和他们变得亲近,就会看到这两种人格更加自发性一面。
Son contenu, il est génial si tu veux entendre du français très spontané, authentique, parfois un peu familier.
她内容非常棒,如果你想听到非常自然、地道法语,有时候还有一点通俗。
Énergique, persuasif, imaginatif, spontané… Voici comment on pourrait décrire les ENFP, mais c'est bien plus encore.
有能量,有说服力,有想象力,及时。。。这里有怎么形容ENFP,但是还有很多。
Y'avait aucune conséquence, à ce petit " je t'aime" aucune, seulement celle de transmettre un sentiment spontané qu'il avait.
这句“我爱你”没有任何后果,任何后果都没有,只是传达了他当时本能情感罢了。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释