有奖纠错
| 划词

Cette cérémonie d'ouverture est très solennelle.

这个开幕式特别

评价该例句:好评差评指正

Laissez votre satisfaction est notre promesse solennelle!

您满意,是我们庄严承诺

评价该例句:好评差评指正

41.Pour les gens respectueux, c'est-à-la solennelle vous-même.

41.对人恭敬,就是在庄严你自己。

评价该例句:好评差评指正

Et un engagement solennel de la facture est vrai!

承诺所用绝对是真发票!

评价该例句:好评差评指正

Center de l'engagement solennel d'assurer la qualité des uvres vendues.

本中心承诺,保证售出作品质量。

评价该例句:好评差评指正

L'engagement solennel de la Société pour une courte durée, à faible coût.

本公司承诺办理时间短、费用低。

评价该例句:好评差评指正

Du reste, toute la classe avait quelque chose d’extraordinaire et de solennel.

另外,整个室都充满了一种不可言说庄严气氛

评价该例句:好评差评指正

Du reste, toute la classe avait quelque chose d'extraordinaire et de solennel.

此外,整个室也有一种不同寻常庄严气氛

评价该例句:好评差评指正

Aoshi engagement solennel à toutes les personnes, les quatre valeurs fondamentales de tous nos travaux.

所有奥仕人承诺,以下四个核心价值观是我们一切工作基础.

评价该例句:好评差评指正

"Qualité, pas cher, bon service et méticuleux," Otaka est un engagement solennel de l'entreprise.

“质优、价廉、真诚细务”是大鹰公司承诺。

评价该例句:好评差评指正

Déclaration solennelle des nouveaux membres du Comité.

委员会新任委员庄严宣誓。

评价该例句:好评差评指正

Engagement solennel des nouveaux membres du Comité.

委员会新当选成员作郑声明。

评价该例句:好评差评指正

Engagement solennel du membre nouvellement élu du Comité.

委员会新当选成员庄严宣誓。

评价该例句:好评差评指正

À tous, je voudrais rendre un hommage solennel.

我要郑地向他们所有人敬。

评价该例句:好评差评指正

Nous saisissons ce moment solennel pour réitérer notre requête.

安全理事会负有维护国际和平首要责任。

评价该例句:好评差评指正

L'exercice de ces pouvoirs constitue une responsabilité solennelle.

行使这些权力是一项庄严责任。

评价该例句:好评差评指正

Nous nous réunissons pendant une période solennelle pour l'humanité.

我们开会正值人类一严时刻。

评价该例句:好评差评指正

Après les discours solennels, vient l'épreuve de la solidarité.

在庄严表态之后,就是对团结检验。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes liés par un engagement solennel de défense mutuelle.

我们在彼此防卫庄严承诺下休戚相关。

评价该例句:好评差评指正

Employons-nous à ne pas manquer à cet engagement solennel.

我们决心做到不要失去这一庄严承诺

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


gokaïte, gold point, goldaster, goldbéryl, golden, goldfieldite, goldichite, goldmanite, Goldpoppy, Goldsaxifrage,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《三体2:黑暗森林》法语版

Et il savait que l'événement serait solennel.

他知道,这确实是一件庄重的事

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Un procès, c'est un moment impressionnant et un peu solennel.

诉讼是一个令人印象深刻且比较庄严的时刻

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Cette matinée devait être solennelle et pleine d’événements pour elle.

这一天对她真是庄严重大的日子,发生了多少大事。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第二卷

Impossible de voir un individu qui réponde moins aux siens, plus prétentieux, plus solennel, moins homme de bonne compagnie.

他和作品相去十万八千里。他一本正经、自命不凡

评价该例句:好评差评指正
哈利·波与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Eh oui, en effet, dit-il d'un ton solennel, ce sont bel et bien des lutins de Cornouaille fraîchement capturés.

“不错,”他演戏似的说“刚抓到的康沃尔郡小精灵。”

评价该例句:好评差评指正
André哥哥的有声读物

Du reste, toute la classe avait quelque chose d’extraordinaire et de solennel.

而且整个室有一种不平常的严肃的气氛

评价该例句:好评差评指正
哈利·波与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Dumbledore avait un air solennel qui ne lui était pas coutumier.

邓布利多的表情异常严肃,目光顺着他的弯鼻梁朝下看着他们。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Elle sonnait à pleine volée ; ces sons si pleins et si solennels émurent Julien.

钟声大作,如此饱满,如此庄严,感动了于连。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:生》法语版

Elles ne voyaient plus le Porte-épée grave et solennel qu'elles avaient déjà rencontré.

当年那个威严的执剑人已经无影无踪。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Le “yan” de mon prénom n’est pas celui signifiant “solennel”, mais celui de “couleur”.

“我是颜色的颜。”

评价该例句:好评差评指正
Mieux se comprendre

Comme partout en France, moment solennel ce matin au monument aux morts de Beaumont-sur-Lèze en Haute-Garonne.

就像法国所有的地区一样,在这天早上盛大的时刻,在上加龙省Beaumont-sur-Lèze地区一座为者而建的纪念碑前。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

L'instant est solennel : 12.000 munitions de Lebel sont distribuées aux 500 mutins.

12000发勒贝尔弹药被分发给500名叛变者。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:生》法语版

On devinait seulement qu'une foule reprenait à l'unisson une chanson lente et solennelle, comme un cantique.

唯一能分辨出来的是许多人在合唱。他们唱着一首庄严舒缓的歌像是圣歌。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Il y eut dans l’accent dont il prononça ces paroles une mélancolie si solennelle et si tranquille que Cosette trembla.

他说这些话时的声调有着一种庄严而平静的忧伤气息,使珂赛听了为之战栗。

评价该例句:好评差评指正
化身博士

À peine l'eut-il vue et eut-il appris les circonstances que son visage prit une expression solennelle.

他一看见信,就马上向送信人了解情况,他的脸色顿时变得严肃起来

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

D'abord, c'est un souvenir d'enfance et puis c'est beaucoup plus solennel, c'est plus mystérieux et c'est plus magique en Allemagne.

这是童年的记忆,它更加庄严更加秘和奇。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Ces différentes tuiles sont remises lors de cérémonies, marquant ainsi l'approbation des institutions et affirmant leur caractère solennel.

这些不同的瓦片在不同仪式上被赠予皇帝,标志着机构的认可并确认其庄严

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Lorsque tu lèves les sourcils avec une expression solennelle sur le visage, tu traduis ton mécontentement, voire ta colère.

当你脸上带着严肃的表情挑眉时,你是在表达不满,甚至是愤怒。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

D’Artagnan obéit, car Athos avait la voix solennelle et le geste puissant d’un juge envoyé par le Seigneur lui-même.

达达尼昂服从了,因为阿托斯的语气是庄严的,举止是威武的,他简直就是上帝派来的法官。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Depuis huit jours, on préparait, en effet, toutes choses à l’Hôtel de Ville pour cette solennelle soirée.

的确,一周以来,市府一直为这次盛大的晚会忙着做各种准备。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


golfe de guinée, golfe de siam, golfe d'oman, golfe du bac bo, golfe du bengaleo, golfe du mexique, golfe du tonkin, golfe persique, golfeur, golfique,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接