Pas une parole ne s'échappait de ses lèvres, mais son regard avait une fixité singulière.
他半句话也不说,他的目光非常集中,一动也不动。
De cette situation singulière, elle conservera le dynamisme des plus jeunes.
在样独特的情况下,它有着世界上最年轻城市的活力。
Cependant, j'ai remarqué chez les Bohémiens espagnols une horreur singulière pour le contact d'un cadavre.
不过,我发现,西班牙的波希米亚人特别害怕接触尸体。
Il avait choisi ce moment singulier de sa vie pour apparaître dans la mienne.
他就选择了他生命中么时间出现在我的生活中。
Nietzsche est quelqu'un de singulier ,mais un philosophe distingué..
尼采人,也杰出的哲学家。
N'oubliez pas cette expérience, c'est très singulier !
可不要忘了次奇特的历啊!
Vous croyez donc maintenant à ce singulier voyage autour du monde ?
“你现在对于奇的环球旅行还信以为?”
C'est en effet un choc de civilisation - au singulier.
实际上完全文明冲突一文明的冲突。
À cet égard, l'ONU a un rôle singulier à assumer.
在方面,联合国可以发挥独特的作用。
Il représente donc une occasion singulière de réaliser des progrès dans ces domaines.
因此,在些领域中取得进展的一独特的机会。
Ces différences sont dues à une situation géographique singulière.
些不同之处由于特殊的地理情况。
Le Conseil de sécurité lancerait un message bien singulier s'il agissait sur une autre base.
如果安全理事会在任何其他基础上行事,那将发出一奇的信息。
Au paragraphe 44, le mot « contribution » est au singulier.
在第44段,“捐款”一词应当为单数,而且“(UNITAID)”应当插在“国际药品采购机制”的后面。
Cette disposition, pour le moins singulière, est assez ambiguë et exige une nouvelle interprétation.
颇为奇特的规定很不明确,需要作出进一步解释。
Nous avons formé des coalitions parfois singulières.
我们组成的联盟有时相当不寻常。
Les pays qui sortent d'une crise sont confrontés à un ensemble singulier de défis.
刚刚摆脱危机的国家面临着一系列独有的难题。
La mise en œuvre de la Convention s'avère donc singulière dans chaque pays.
样,各国执行《荒漠化公约》,其本身就一种特例。
Chacune est caractérisée par des contextes historiques, des dimensions et des facteurs singuliers.
它们各自都有独特的历史原因、层面和因素。
L'accès à la propriété foncière constitue un problème qui mérite une attention singulière.
妇女获得土地所有权的问题一十分值得注意的问题。
De plus, l'avenir immédiat présente des difficultés singulières.
除此之外,今后一段时期还存在一些固有的困难。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Un présent singulier qui ne voit pas le temps passer et ne retient que l'instant.
无视时光流逝,唯有活在此刻。
Exemple, à la première personne du singulier au présent, je cours.
比,人称单数现在时,我跑步。
Une odeur âcre, la croix et la pieta, qui apparaissaient dans un éclat singulier.
股刺鼻的气味,十字架和圣母怜子图,呈现出奇异的光彩。
Elle m'a traité comme un singulier, et elle m'a donné plus, parce que j'avais moins.
它把我当成个特殊的人来对待,而且它给了我更多,因为我原来有的更少。
En latin, on les appelle Afer au singulier, Afri au pluriel.
在拉丁语中,这个名字的单数形式称为 Afer,复数形式称为 Afri。
Le verbe s'accorde avec le complément " du temps" qui est masculin singulier.
这里的动词应该与阳性单数名词补语“du temps”配。
Le féminin de « son » et le singulier de « ses» .
是" son" 的阴性形式以及ses的单数形式。
On l'utilise au singulier comme au pluriel.
单复数都是il y a。
Écoutez bien la prononciation pour les deux premières personnes du singulier.
请听前两个单数人称的发音。
Passons maintenant à la troisième personne du singulier.
现在让我们来看三人称单数。
Elle comprit toutes les apparences singulières de sa maladie.
她明白了德·莱纳夫人的种种离奇的症状。
Par conséquent, tout ce qui est inférieur à deux s'écrit au singulier.
因此,所有小于二的数量都单数形式书写。
Elle prit son bras et s’appuya d’une façon qui parut singulière à Julien.
她挽起于连的胳膊,靠着他,那方式让于连觉得奇怪。
Il y a son parcours, qui est très singulier, qui est assez douloureux.
这段过程单且痛苦。
Donc, on voit qu’au singulier il a une utilisation un petit peu différente.
所以,我们看到,单数时的法稍微有点不样。
Vous êtes un singulier grand seigneur, dit Villefort.
“您真是位奇人。”维尔福说道。
Elle reconnut aussitôt la calligraphie si singulière de son père.
她立刻认出了她父亲独特的笔迹。
“你现在对于这个奇怪的环球旅行还信以为真吗?”
Film c'est masculin singulier, donc on va l'écrire quel. Quelle heure est-il ?
电影是阳性单数,所以我们要“quel”,现在是什么时间?
Ici c'est le gâteau masculin, singulier donc bon.
蛋糕是阳性单数,所以要bon。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释