Eh! bien, mon pere, vous pouvez facilement secourir Charles.
"那就好,父亲,您很容易夏尔一把。"
Les soldats sont en train de secourir les blessés.
士兵正在抢伤员。
Il se trouvera bien quelqu'un pour me secourir.
会有人助的。
Honte de quoi? s'informa le petit prince qui désirait le secourir.
“你羞愧什么呢?”小王子很想助他。
Je voulais le secourir dans sa détresse.
很想他于水火之中。
Tu es la seule qui me secoure, De toutes mes peurs et mes ennuis.
你是的唯一, 把从恐惧与烦恼中唤起。
Malgré ces progrès, il faut continuer de secourir les populations afin d'améliorer leurs moyens d'existence.
尽管取得了进展,仍有必向这些社区不断提供援助,才能对生计产生重大影响。
Elle est destinée aux enfants assistés et enfants à secourir ainsi qu'aux handicapés et personnes âgées.
它还针对需助的儿童以及残疾人和老年人。
Le capitaine de tout navire apercevant une personne en détresse en mer doit la secourir.
任何船的船长发现海上遇险者必须加以援。
Nous devons nous occuper d'urgence de secourir toutes les souffrances.
需紧急处理所有的人道主义痛苦。
La plupart des activités consistent à secourir les régions les plus touchées par la sécheresse.
它的活动大多数集中向旱情最为严重的地区提供济。
Les deux demandeurs travaillaient pour la Fondation Secours Mondial, branche européenne de l'organisation Global Relief Foundation.
这两个人是全球济基金会欧洲分部的干事。
Nous avons tous le devoir de tout faire pour les secourir, et de le faire immédiatement.
大家都有义务竭尽全力援他,而且必须立即行动。
L'autre embarcation a été endommagée mais secourue par les garde-côtes du « Puntland » et les 105 passagers ont survécu.
另一艘船受到损坏,但被“蓬特兰”海岸警卫队起,105乘客全部生还。
Il nous appartient de secourir les millions de personnes qui souffrent aujourd'hui et comptent sur notre appui.
解数百万今日正遭受痛苦并期待支持的人的办法,就在的手中。
Le Gouvernement secourt également les filles sans famille et pourvoit pleinement à leurs soins et à leur éducation.
政府也挽无家可归的女孩,并全面提供照顾和教育。
Mais beaucoup de filles attendent toujours d'être secourues, et je pense à elles tous les jours de ma vie.
但有许多女孩仍在等待获的机会,在生命的每一天,都想念她。
La délégation égyptienne salue les efforts menés par l'ONU pour secourir les victimes de catastrophes naturelles et leur prêter assistance.
埃及代表团赞扬联合国向自然灾害的灾民提供济援助的努力。
Les UPDF s'occupent de secourir directement les enfants qui ont été enlevés par la soi-disant Armée de résistance du Seigneur (LRA).
乌干达人民国防军直接参与了拯遭所谓的上帝抵抗军绑架儿童的工作。
Enfin, le surveillant général de l'hôpital de Nabeul a affirmé ne s'être jamais déplacé au poste de police pour secourir la victime.
最后,Nabeul医院总监说,他从未到警察局去助过受害者。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je vous aime depuis toujours, je vous ai secouru en prison.
我一直爱着您 我拯了狱中的您。
Que faire ? intervenir ? une faiblesse en secourant une autre !
怎么办?出去干涉吗?以弱小老弱!
Honte de quoi ? s'informa le petit prince qui désirait le secourir.
“你羞愧什么呢?”小王子很助他。
Huit employés ont été secourus, deux sont morts et 14 personnes sont gravement blessées.
八名员工被出,2个死亡,14个重伤。
Eh ! bien, mon père, vous pouvez facilement secourir Charles.
“这样,父亲,你很容易帮夏尔的忙了。”
Il a incroyablement survécu pendant trois jours, avant d'être secouru par une équipe de plongeurs.
他不可思议地存活了三天,然后被一队潜水员起。
Il est permis de regarder l’infortune en traître pour la secourir.
以贼眼窥察的不幸而加以援助,这是可以允许的。
Partout, caritas oblige, on accueille, on secoure, on soigne, on accompagne, on nourrit.
在任何地方都有慈善机构,他们欢迎,援,关心,陪伴,照顾朝圣者。
– Aller au Département des mystères pour secourir Sirius !
“去神秘事务司,去小天狼星!”
Allez secourir madame de Villefort, dit-il à la garde ; madame de Villefort se trouve mal.
“去帮助维尔,”他对护士说,“维尔病了。”
Un petit bâtiment qui venait justement de passer devant nous aventura une barque pour nous secourir.
有一艘轻量级的船顺风从我们前面飘过,就冒险放下一只小艇来我们。
Il va sans dire que personne ne la réclama, et elle ne secourut point M. Mabeuf.
不用说,谁也不曾去认领,它对马白先生也一点没有帮助。
Quand un passant se penche pour secourir le bambin, le kappa l'attrape et en fait son déjeuner.
当一个路弯下腰去这个蹒跚学步的孩子时,河童抓住了他,当作它的午餐。
Son père lui disait : Secours Thénardier !
“德纳第!”
Madame de Rênal tomba à genoux, à demi évanouie, en repoussant avec un mouvement convulsif Julien qui voulait la secourir.
德·莱纳跪倒在地,快要昏过去了,于连扶她,被她猛地推开。
Le chauffeur, en danger de mort, est secouru par des passants.
- 司机有生命危险,被路出。
Les pompiers ont aussi secouru 3 personnes légèrement blessées.
消防员还出了三名受轻伤的。
Beaucoup se sont échoués sur la plage, les occupants secourus par d'autres vacanciers.
许多被困在海滩上,被其他度假者出的居住者。
Au total, 58 mineurs ont pu être secourus.
共有58名未成年获。
Elle vient d'être secourue avec ses compagnons d'infortune par les garde-côtes tunisiens.
她刚刚和她的同伴不幸被突尼斯海岸警卫队出。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释