有奖纠错
| 划词

Selon vous, les femmes orientales voudraient saper le pouvoir des hommes?

按照您看法,东方女性想颠覆男权?

评价该例句:好评差评指正

Toutes ces activités sapent l'état de droit, voire l'ordre social.

所有这些活动既削弱法治,也削弱社会秩序本身。

评价该例句:好评差评指正

Ces actions sapent toute évolution positive vers la paix.

这些行动破坏了争取实现和平动向。

评价该例句:好评差评指正

Toute nouvelle restriction concernant ces dispositifs en saperait l'utilité militaire.

对反排装置进一步限制损害其军事价值,无法有效解决相关人道主义问题,反而增加了恐怖分子和非国家行为者获取MOTAPM机会。

评价该例句:好评差评指正

Ne pas remettre de rapport ne fera que saper les efforts du Comité.

不提交报告只会损害努力。

评价该例句:好评差评指正

La violence civile et le terrorisme sapent la sécurité humaine et celle des États.

内战和恐怖主义危害着人类和国家安全。

评价该例句:好评差评指正

Invariablement, de telles situations sapent l'objectif qui est d'instaurer une sécurité durable.

这种情况不可避免地损害了促进可持续安全目标。

评价该例句:好评差评指正

Ces remarques ne peuvent que saper la confiance en l'indépendance de l'appareil judiciaire en Bosnie-Herzégovine.

这些发言只会破坏对波斯尼亚和黑塞哥维那司法独立

评价该例句:好评差评指正

Le fait d'autoriser de telles réserves saperait l'ensemble du système des traités multilatéraux.

如果允许这样保留,将会破坏整个多边条约制度。

评价该例句:好评差评指正

Si nous n'agissons pas, cela sapera la crédibilité de l'ONU.

不采取行动破坏联合国誉。

评价该例句:好评差评指正

Les tentatives incessantes visant à affaiblir et à saper cet organisme sont fâcheuses.

不断企图削弱和破坏这个机构做法令人遗憾。

评价该例句:好评差评指正

Elle sert les desseins des criminels et des factions qui veulent saper les autorités centrales.

它起到支持旨在破坏中央政府犯罪和派系阴谋作用。

评价该例句:好评差评指正

En même temps, une représentativité accrue du Conseil ne doit pas en saper l'efficacité.

同时,决不能因提高安全理事会代表性而损坏安理会效率。

评价该例句:好评差评指正

Elle risque donc de saper l'objectif fondamental de la réforme générale de l'ONU.

因此,这种做法会有损联合国全面改革基本目标。

评价该例句:好评差评指正

Les conflits qui perdurent sur le long terme ont sapé les structures de soutien social.

旷日持久冲突摧毁了社会支助结构。

评价该例句:好评差评指正

Ces tentatives d'assassinat visaient à saper l'autorité du Gouvernement et le soutien des Iraquiens.

这些暗杀旨在动摇政府权威和伊拉克人民对政府支持。

评价该例句:好评差评指正

En réalité, elles sapent quotidiennement la sécurité humaine.

实际上,它们每天都在削弱人类安全。

评价该例句:好评差评指正

Elle ne traite que des activités illicites qui sapent le désarmement nucléaire.

它只涉及损害核裁军非法活动。

评价该例句:好评差评指正

Il existe également le risque de saper le fragile équilibre politique du Liban lui-même.

此外,还存在着破坏黎巴嫩本身微妙政治平衡危险。

评价该例句:好评差评指正

Toute tentative de saper la pérennité de cet instrument déclencherait une nouvelle course aux armements.

破坏反导条约不断关联所作何努力都将引发新一轮军备竞赛。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


磁强记录图, 磁倾计, 磁倾角, 磁热的, 磁热效应, 磁色散, 磁生电, 磁生物学, 磁石, 磁钛铁矿,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

心理健

Ont-ils déprécié tes rêves et sapé tes réalisations?

他们是否贬低了你的了你取得的成就?

评价该例句:好评差评指正
旅行的意义

Au nord-ouest, à Sapa, de superbes rizières en terrasse vous attendent.

在西北部的沙巴一流的水稻梯田正等着您。

评价该例句:好评差评指正
Easy French

Il y a quand même des gens super bien sapés à Paris, c'est sûr.

当然,在巴黎确实有很多人穿得很时髦。

评价该例句:好评差评指正
Iconic

Mais je pense qu'aujourd'hui, si on se sapait comme eux, ce serait cheap à mort.

但我认为,今天,如果我们像他们一样,死亡将会是廉价的。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

C’était son mot. Homais sapait ; il devenait dangereux.

这是他的拿年好戏。奥默知道:他成了危险人物。

评价该例句:好评差评指正
心理健

Le fait de ne pas être en bonne santé peut facilement saper ta motivation.

不健的身体状态会轻易地耗尽你的动力。

评价该例句:好评差评指正
Arte读书俱乐部

Timbrée. Terne. Sapée comme un sac.

疯癫。乏味。穿的像一个袋子一样。

评价该例句:好评差评指正
Topito

En revanche, tout le monde ne t’aurait pas dit “Waaaaaouh j’adore comme t’es sapé-e” sans cette petite bague.

另一方面,如果没有那个小戒指,不是每个人都会说 " 哇哦,我喜欢你的装扮" 。

评价该例句:好评差评指正
法国喜剧艺术

OSS 117 est donc le digne héritier de cette grande famille d'espions malicieux et trop bien sapés.

OSS 117因此成为这一群狡黠和时髦特工的继承者。

评价该例句:好评差评指正
心理健

Tous ces jugements constants ne servent qu'à saper ton énergie et à te rendre encore plus fatigué.

所有这些不断的评价只会消耗你的精力,让你更加疲惫。

评价该例句:好评差评指正
Un mot adopté

Si si, tu as vu juste, c'est le morceau " Sapés comme jamais" de Maître Gims.

是的,你说对了,这是Maître Gims的《Sapés comme jamais》这首歌。

评价该例句:好评差评指正
Un mot adopté

Allez viens, on va faire un peu les magasins, on va se saper aussi.

来吧,让我们去购物,让我们也去时尚

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

Les autorités vietnamiennes mettent en avant leur culture dans la région touristique de Sapa.

越南当局在沙巴旅游区推广他们的文化

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2016年合集

Papa Wemba, le roi de la Sape.

爸爸文巴,萨佩之王。

评价该例句:好评差评指正
Mama Africa

Donc,  on ne peut plus se saper pour aller faire un tour en ville ?

那么,我们再也不能为了在城市里散步而自己了吧?

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Et en fait sapent tous les efforts méritoires qu’il déploie maintenant depuis des années.

事实上,这了他多年来所做的所有有价值的努力。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2023年12月合集

Ils sont de plus en plus nombreux, sapent l'intégrité du processus dans son ensemble.

它们越来越多, 了整个过程的完整性。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2016年合集

SAPE, pour Société des Ambianceurs et Personnes Élégantes.

SAPE为氛围者和优雅人士协会而设。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年11月合集

L'ancien vice-Premier ministre syrien a critiqué certains dirigeants de l'opposition pour avoir tenté de saper la conférence.

这位前叙利亚副总理批评一些反对派领导人试图会议。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2016年合集

Et le verbe s'emploie surtout à la forme pronominale : se saper.

动词特别以代名词形式使用:自己

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


磁性补偿器, 磁性电介质, 磁性合金, 磁性靠模针, 磁性离合器, 磁性离子, 磁性渗透的, 磁性水雷, 磁性铁矿, 磁性吸盘,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接