Selon vous, les femmes orientales voudraient saper le pouvoir des hommes?
按照您看法,东方女性想颠覆男权?
Toutes ces activités sapent l'état de droit, voire l'ordre social.
所有这些活动既削弱法治,也削弱社会秩序本身。
Ces actions sapent toute évolution positive vers la paix.
这些行动破坏了争取实现和平动向。
Toute nouvelle restriction concernant ces dispositifs en saperait l'utilité militaire.
对反排装置进一步限制将损害其军事价值,无法有效解决相关人道主义问题,反而增加了恐怖分子和非国家行为者获取MOTAPM机会。
Ne pas remettre de rapport ne fera que saper les efforts du Comité.
不提交报告只会损害委会努力。
La violence civile et le terrorisme sapent la sécurité humaine et celle des États.
内战和恐怖主义危害着人类和国家安全。
Invariablement, de telles situations sapent l'objectif qui est d'instaurer une sécurité durable.
这种情况不可避免地损害了促进可持续安全目标。
Ces remarques ne peuvent que saper la confiance en l'indépendance de l'appareil judiciaire en Bosnie-Herzégovine.
这些发言只会破坏对波斯尼亚和黑塞哥维那司法独立。
Le fait d'autoriser de telles réserves saperait l'ensemble du système des traités multilatéraux.
如果允许这样保留,将会破坏整个多边条约制度。
Si nous n'agissons pas, cela sapera la crédibilité de l'ONU.
不采取行动将破坏联合国誉。
Les tentatives incessantes visant à affaiblir et à saper cet organisme sont fâcheuses.
不断企图削弱和破坏这个机构做法令人遗憾。
Elle sert les desseins des criminels et des factions qui veulent saper les autorités centrales.
它起到支持旨在破坏中央政府犯罪和派系阴谋作用。
En même temps, une représentativité accrue du Conseil ne doit pas en saper l'efficacité.
同时,决不能因提高安全理事会代表性而损坏安理会效率。
Elle risque donc de saper l'objectif fondamental de la réforme générale de l'ONU.
因此,这种做法会有损联合国全面改革基本目标。
Les conflits qui perdurent sur le long terme ont sapé les structures de soutien social.
旷日持久冲突摧毁了社会支助结构。
Ces tentatives d'assassinat visaient à saper l'autorité du Gouvernement et le soutien des Iraquiens.
这些暗杀旨在动摇政府权威和伊拉克人民对政府支持。
En réalité, elles sapent quotidiennement la sécurité humaine.
实际上,它们每天都在削弱人类安全。
Elle ne traite que des activités illicites qui sapent le désarmement nucléaire.
它只涉及损害核裁军非法活动。
Il existe également le risque de saper le fragile équilibre politique du Liban lui-même.
此外,还存在着破坏黎巴嫩本身微妙政治平衡危险。
Toute tentative de saper la pérennité de cet instrument déclencherait une nouvelle course aux armements.
为破坏反导条约不断关联所作何努力都将引发新一轮军备竞赛。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ont-ils déprécié tes rêves et sapé tes réalisations?
他们是否贬低了你的,坏了你取得的成就?
Au nord-ouest, à Sapa, de superbes rizières en terrasse vous attendent.
在西北部的沙巴,一流的水稻梯田正等着您。
Il y a quand même des gens super bien sapés à Paris, c'est sûr.
当然,在巴黎确实有很多人穿得很时髦。
Mais je pense qu'aujourd'hui, si on se sapait comme eux, ce serait cheap à mort.
但我认为,今天,如果我们像他们一样坏,死亡将会是廉价的。
C’était son mot. Homais sapait ; il devenait dangereux.
这是他的拿年好戏。奥默知道:他成了危险人物。
Le fait de ne pas être en bonne santé peut facilement saper ta motivation.
不健的身体状态会轻易地耗尽你的动力。
Timbrée. Terne. Sapée comme un sac.
疯癫。乏味。穿的像一个袋子一样。
En revanche, tout le monde ne t’aurait pas dit “Waaaaaouh j’adore comme t’es sapé-e” sans cette petite bague.
另一方面,如果没有那个小戒指,不是每个人都会说 " 哇哦,我喜欢你的装扮" 。
OSS 117 est donc le digne héritier de cette grande famille d'espions malicieux et trop bien sapés.
OSS 117因此成为这一群狡黠和时髦特工的继承者。
Tous ces jugements constants ne servent qu'à saper ton énergie et à te rendre encore plus fatigué.
所有这些不断的评价只会消耗你的精力,让你更加疲惫。
Si si, tu as vu juste, c'est le morceau " Sapés comme jamais" de Maître Gims.
是的,你说对了,这是Maître Gims的《Sapés comme jamais》这首歌。
Allez viens, on va faire un peu les magasins, on va se saper aussi.
来吧,让我们去购物,让我们也去搞时尚。
Les autorités vietnamiennes mettent en avant leur culture dans la région touristique de Sapa.
越南当局在沙巴旅游区推广他们的文化。
Papa Wemba, le roi de la Sape.
爸爸文巴,萨佩之王。
Donc, on ne peut plus se saper pour aller faire un tour en ville ?
那么,我们再也不能为了在城市里散步而坏自己了吧?
Et en fait sapent tous les efforts méritoires qu’il déploie maintenant depuis des années.
事实上,这坏了他多年来所做的所有有价值的努力。
Ils sont de plus en plus nombreux, sapent l'intégrité du processus dans son ensemble.
它们越来越多, 坏了整个过程的完整性。
SAPE, pour Société des Ambianceurs et Personnes Élégantes.
SAPE,为氛围者和优雅人士协会而设。
L'ancien vice-Premier ministre syrien a critiqué certains dirigeants de l'opposition pour avoir tenté de saper la conférence.
这位前叙利亚副总理批评一些反对派领导人试图坏会议。
Et le verbe s'emploie surtout à la forme pronominale : se saper.
动词特别以代名词形式使用:坏自己。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释