Dans cette attente, je vous prie d'agréer, Madame, Monsieur, l'expression de mes salutations.
先生,女士,静候佳音的同时,请您接受我最衷心的问候。
Dans l'attente de vous lire, veuillez agréer, Madame, nos salutations distinguées.
请接受我们的问候.等您的回信.
Utiliser correctement les expressions quotidiennes de salutation et de présentation selon le contexte pragmatique.
根据语用环境,准确使用日常问候语介绍语。
L’amour, c’est la salutation des anges aux astres.
爱,便是众天使向群星的膜。
Il transmet ses salutations dans un esprit d'exigence, d'engagement et d'espoir.
致意要求很高,态度坚定,而且充满希望。
Je voudrais également transmettre au Conseil les salutations de M. Don McKinnon, Secrétaire général du Commonwealth.
我还要向安理会转达英联邦秘书长唐·麦金阁下的致意。
Au nom du peuple d'Aotearoa (Nouvelle-Zélande), je vous adresse toutes mes salutations.
我代表阿奥特亚罗阿(也就是新西兰)人民向大家致意。
Je vous transmets les sincères salutations des femmes de la République du Libéria.
我带来利比里亚妇女的真诚问候。
Je souhaite également présenter nos salutations à Tuvalu, nouveau Membre de l'Organisation des Nations Unies.
我谨热烈欢迎联合新会员图瓦卢。
Nos salutations s'adressent également à tous les participants de la rencontre de Gaborone.
我们还祝贺哈博罗内会议的所有其他与会者。
J'adresse de chaleureuses et très cordiales salutations au Président José Ramos-Horta.
我向拉莫斯-奥尔塔总统致以亲切而热烈的问候。
Je voudrais aussi vous adresser les salutations personnelles du Ministre des affaires étrangères, Hassan Wirajuda.
我还要向你表示我外交部长哈桑·维拉尤达的亲自问候。
II m'a donc chargé de transmettre ses meilleures salutations et ses vœux de succès.
因此,他委托我表达他的问候对成功的最好祝愿。
Je transmets les chaleureuses salutations du Président de la Zambie, M. Frederick J. T. Chiluba.
请接受赞比亚总统费雷德里克·J.F.奇卢巴先生的热烈问候。
Je voudrais tout d'abord adresser à Mme Rice les salutations cordiales du Ministre.
我想转达杨部长向赖斯务卿的亲切问候。
Veuillez agréer, monsieur, mes salutations (distinguées).
先生,请接受我的敬意。
Dans l’attente de votre réponse, je vous prie d’agréer, Monsieur le directeur, mes salutations les meilleur.
我期待您的答复,经理先生,请接受我崇高的敬意。
Veuillez agrée, Monsieur, mes salutation distinguées.
谨请接受,先生,本人崇高的问候。
Je suis très content de recevoir votre carte postale. Merci de votre salutation. Je souhaiterais de vous rencontrer.
我非常高兴收到你的明信片,感谢你的问候。我期待与你相见。
Je suis heureux de vous transmettre les salutations et l'appui de votre frère, le colonel Al-Qadhafi.
我高兴地向你转达你的兄弟卡扎菲上校的问候支持。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Veuillez agréer, Monsieur, mes salutations distinguées.
先生,请接受我诚挚敬意。
Seuls les premiers mots et la phrase de salutation finale sont lisibles.
只有开头几个字母以及结尾问候话是能懂。
Et enfin les salutations pour dire au revoir.
最后关于再见说法。
L'accolade est souvent partagée entre amis et connaissances occasionnelles en guise de salutation.
拥抱通常发生在朋友和熟人之间,作为问候方式。
Je t'embrasse bien fort et te transmets les salutations de toute la famille.
我给你吻,并向你致以全家问候。
爱,便是众天使向群星膜拜。
Mais il y a d'autres façons de saluer et de répondre aux salutations des gens.
但是还有其他方式来问候和回应人们方式。
Salutations amicales aux habitants du monde qui reçoit ce message.
向收到该信息世界致以美好祝愿。
Julia répondit d'un sourire forcé aux salutations de gens qu'elle ne connaissait pas, apanage des mondanités.
朱莉亚向与她打招呼人勉强挤出一个笑容,这是社交活动例行动作。
Avec mes salutations respectueuses, Harry Potter.
您忠实,哈利·波特。
Et une formule, par exemple : Recevez, Madame, Monsieur, mes respectueuses salutations.
一句表达,比如:女士,先生,请接收我诚挚敬意。
Commençons par le début: les salutations.
问候。
Pas d'accolade, ni de poignée de main, juste une salutation, point contre point.
没有拥抱或握手,只是一个问候,点对点。
Merci Javier et nos salutations en retour.
SB:谢谢哈维尔和我们问候。
Nous vous prions d'agréer, Monsieur, nos sincères salutations.
先生,请接受我们真诚问候。
Dans l'attente de votre réponse, je vous transmets, Madame, Monsieur, mes meilleures salutations.
在等待您回复同时,我向您致以最诚挚问候,女士,先生。
Est-ce que vous reconnaissez cette salutation?
你认识这个问候语吗?
Nous vous prions de nous excuser pour cette malencontreuse erreur et nous vous adressons, cher Monsieur, nos respectueuses salutations.
对于这个不幸错误,我们深表歉意,并致以尊敬问候。
Dans l'attente d'une réponse de votre part, veuillez accepter l'expression de mes sincères salutations.
在等待您回复同时,请接受我诚挚问候。
Les soldats du peuple, à l’instar d’une muraille d’acier, défendront à jamais notre patrie. Que ces gardes fidèles reçoivent nos salutations distinguées!
人民子弟兵永远是保卫祖国钢铁长城,让我们向守护家园忠诚卫士们致敬!
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释