有奖纠错
| 划词

M. a voulu s'interposer, les policiers l'ont agressé lui aussi.

当I.M.试图干涉时,这些警察也对他殴打。

评价该例句:好评差评指正

L'étude a montré également que toutes les provinces ne s'étaient pas dotées de tels organes.

研究还显示,并不是所有省份都建立了类似机构。

评价该例句:好评差评指正

L'auteur s'est méfié et a apporté le paquet à la police sans l'ouvrir.

他对包裹感到怀疑,于是将该包裹交给了警方。

评价该例句:好评差评指正

Un brigadier a observé la fouille et estimé qu'elle s'était déroulée dans les règles.

在搜身时有一名警官在场,他认为一切正常进行。

评价该例句:好评差评指正

Israël a adressé des signaux positifs à cet égard et il faut s'en féliciter.

以色列在这方面已经发出了积极信号,对此必须予以欢迎。

评价该例句:好评差评指正

On a également menacé le fils de l'auteur d'arrêter ses parents s'il refusait d'avouer.

儿子还受到威胁说,如果不认罪,他也会被逮捕。

评价该例句:好评差评指正

Elle a aussi demandé à s'entretenir avec M., sans succès.

还要与M.见面,但未见着。

评价该例句:好评差评指正

L'enquête a montré que les filles s'intéressaient à certains sujets.

这项调查表明,女生更追对某一特别课程兴趣爱好。

评价该例句:好评差评指正

Un garçon a eu recours à un intermédiaire, après avoir vainement tenté de s'engager volontairement.

一名男孩在试图自愿参军未成之后使用了经纪人。

评价该例句:好评差评指正

Le Conseil a approuvé au total 76 liquidations, dont les revenus correspondants s'élèvent à 2 856 040 euros.

私有化收益20%将分发给私有化企业以前合格工人。

评价该例句:好评差评指正

Elle aimerait savoir quelles mesures le Gouvernement a prises pour s'attaquer au problème.

想知道该国采取了什么措施来解决这一问题。

评价该例句:好评差评指正

Il a eu l'occasion de s'entretenir avec des travailleuses migrantes revenues en Indonésie.

特别报告员有机会与返回印度尼西亚移徙女工见面并交谈。

评价该例句:好评差评指正

Un fonctionnaire s'est enivré en public et a harcelé une fonctionnaire.

一名工作人员当众喝醉并骚扰了一名女性工作人员。

评价该例句:好评差评指正

Comme on l'a rappelé, c'est la dernière fois que M. Schwarz-Schilling s'exprime devant le Conseil.

正如有人再次指出那样,这将是施瓦兹-席林先生最后一次出席安全理事会会议。

评价该例句:好评差评指正

Elles ne peuvent s'appliquer dans un État qui n'a pas adopté ces règles.

在未颁布这些规则国家不适用这些规则。

评价该例句:好评差评指正

Le Royaume-Uni n'a pas voté pour cette résolution et ne s'estime pas lié par elle.

联合王国没有对该决议投赞成票,并不认为受其约束。

评价该例句:好评差评指正

Le prix des importations a tendance à s'envoler en raison des coûts de transport élevé.

由于运输成本很高,进口价格往往大幅度上涨。

评价该例句:好评差评指正

Le Groupe de travail souhaitera peut-être examiner s'il en va de même pour le paragraphe 5 a) ii).

工作组似宜考虑在第5(a)㈡款中是否也是如此。

评价该例句:好评差评指正

Il y a trois ans, 230 travailleurs humanitaires s'efforçaient d'aider 350 000 personnes au Darfour.

前,230名救济工作人员在达尔富尔竭尽全力协助35万人民。

评价该例句:好评差评指正

Elle s'élève en outre contre la manière dont toute cette question a été traitée.

此外,斯威士兰王国代表团抗议处理整个问题所采取整个方式。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


couvre, couvre-chef, couvre-feu, couvre-joint, couvre-lit, couvre-livre, couvre-matelas, couvrement, couvre-pied, couvre-pieds,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

蜗牛法语 | 专四必备470动词

Il a fini par s'excuser devant tout le monde.

他最终以在所有人面前道歉。

评价该例句:好评差评指正
Le nouveau Taxi 你好法语 1

Et elle a tout vu. Alors, madame, qu'est-ce qui s'est passé exactement ?

她看到了事发过程,女士,您能详细描述下发生了什么吗?

评价该例句:好评差评指正
简明法语教程(上)

Il a fait signe. La conductrice s'est arrêtée et a ouvert la portière.

他示意一下。司机停下车,开了门。

评价该例句:好评差评指正
新大学法语1

Il a une sœur. Elle s'appelle Marie.

一个妹妹,名叫玛丽。

评价该例句:好评差评指正
巴黎奥赛博物馆

J'ai le sentiment qu'une fois qu'on les a vus, on ne peut plus s'en passer.

可以说,第一眼见到被牢牢吸引住了。

评价该例句:好评差评指正
法语中一些易混淆的语法点

Dieu n'a droit à la majuscule que s'il s'agit du Dieu unique d'une religion.

上帝只有在是一个教的唯一上帝时才会被大写。

评价该例句:好评差评指正
商务法语900句

A 40 minutes s'il n'y a pas d'embouteillages.

不堵车的话,40分钟足够了!

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Il n'y a jamais trop de politesse bonjour , excusez-moi pouvez-vous m'aider s'il vous plaît?

不嫌多,你好,请问你能帮帮我吗?

评价该例句:好评差评指正
《妈妈咪呀!》法语音乐剧

Comment elle a fait ta mère pour s'offrir cet endroit ?

你妈妈怎么会得到这里的?

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Il m'a mordu ! s'écria-t-il en leur montrant sa main enveloppée d'un mouchoir ensanglanté.

咬了! ”罗恩说着,给他看他的手,上面包着沾满血迹的手绢。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Ça suffit, Hermione, c'est Noël, Harry a bien le droit de s'amuser un peu.

“得了吧,赫敏,这是圣诞节,哈利应该放松一下了。”

评价该例句:好评差评指正
Caillou

Heureusement qu'on a attrapé cette souche d'arbre avant qu'elle ne s'évade.

幸运的是,我在树桩逃跑之前抓住了

评价该例句:好评差评指正
Caillou

Elle est très belle, mais on n'a pas le temps de s'arrêter.

她很漂亮,但我没时间停下来了。

评价该例句:好评差评指正
疯狂动物城精彩片段节选

Et bien, On a fait une croix sur nos rêves et on s'est posé.

放弃了梦想并且心安理得。

评价该例句:好评差评指正
Reflets 走遍法国 第一册(上)

Vous pouvez me dire s'il y a une banque dans le quartier ?

您能告诉我这个区域有银行吗?

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Alors dans ce temps de l'action qui s'ouvre enfin, la France a un statut particulier.

那么,在这个终于开启的行动时刻,法国拥有特殊的地位。

评价该例句:好评差评指正
Reflets 走遍法国 第一册 视频版

Il y a longtemps qu'on ne s'est pas vues.

已经很久没见面了。

评价该例句:好评差评指正
TCF法语知识测试 250 activités

Il ne s'est pas évanoui mais il a des sueurs froides.

他没有晕倒,但他冷汗。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第三册

Il y a six mois, l'Idéal s'est mis à vendre des livres de poche.

6个月前,“理想”开始卖袖珍本书籍。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Mais j'imagine qu'il y a pas beaucoup d'adultes qui continuent d'en faire pour s'amuser.

但我想,为了好玩而继续听写的成年人并不多。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


crispation, crispé, crisper, crispin, crispite, crispure, criss, crissement, crisser, crista (-e),

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接