"Lié sort alliance, se réunissent pour former un proche aimé!"
“缘份结同盟,知心汇成挚!”
L'équipage d'Apollo 11 se réunit en célébration du 40e anniversaire de son alunissage.
阿波罗11号的宇航员们聚集在起共庆登月40周年。
Une conférence internationale s'est réunie à Paris.
际性的会议在巴黎召开了。
Si vous ne pouvez réunir toute la somme, je suppléerai le reste.
如果您不能凑齐全部款项, 我来补足差额。
La société a réuni une équipe expérimentée,dynamique des jeunes.
公司集聚了批经验丰富、充满活力的年轻人。
Ce soir, tout le peuple se réunira ici .
今晚所有人将会聚集在此。
L'Assemblée réunie dans la ville de Weimar vote la nouvelle Constitution.
在魏玛召开了合会议对新宪法进行投票。
Est prête à travailler avec les fabricants réunis pour explorer le marché.
愿与生产厂家合力开拓市场。
Ils se réunissent pour élaborer un plan bien médité .
他们聚在起是为了制定项周密的计划。
Mon entreprise réunit un certain nombre de ressources d'affaires d'élite.
我公司汇集数名足智多谋的商精英。
La Compagnie accueillir chaleureusement les amis de tous horizons se réunissent pour se développer.
本公司热忱欢朋友前来合作,共同携手发展。
Ils se réunissent ensemble pour discuter ce problème.
他们聚在起讨论这问题。
Bienvenue aux nouveaux et anciens clients qui se réunissent pour guide!
欢新老客户光临指导精诚合作!
Les banquiers japonais exigent que leur employés fassent du porte-à-porte pour réunir des fonds.
3为了筹措资金,日本银行家要求职员们挨家挨户访问居民。
Réunir la viande ficelée et les os dans dans une marmite. Mouiller à l'eau froide.
把捆扎好的肉和骨头统放入汤锅中,倒入冷水。
Conseiller en placement professionnel, réuni une mine de ressources.
专业的投资顾问,丰富的聚集资源。
Elles se réunissent deux fois par mois.
她们每月要聚会两次。
Elles se réunissent ensemble pour discuter ce problème.
她们聚在起讨论这问题。
Le professeur me demande de réunir deux paragraphes d'un chapitre.
老师让我把某章中的两段文字合并。
Ce jeune homme réunit la hardiesse et la prudence.
这年轻人既大胆又谨慎。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La fête qui réunira tous nos amis.
这个节日将汇集我所有的朋友。
Pour que cette magie opère, il faut réunir certaines conditions.
但要这爱的魔法发生,需要些前提。
Les deux entités sont réunies en 1960, au moment de l'indépendance.
这两个部分1960年这个国家获得独立时合并。
Elle se réunira autant que nécessaire et sous l'autorité de la Première ministre.
小组将总理的授权下举行必要的会议。
Je voudrais réunir les anciens de l'Ecole pour une mini-croisière sur la Seine, avec dîner-spectacle.
我想聚集下旧校友,塞纳河游个船,再吃个晚饭。
Aujourd'hui, la fortune de Bernard Arnault équivaut à celle de 20 millions de Français réunis.
如今,伯纳德·阿诺特的财富相当于2000万法国人财富的总和。
Les employées ont donc décidé deise réunir pour se protéger des plans sociaux.
所以员工聚来保护自己免受公司计划的影响。
Sur France 2, le JT a réuni 5,3 millions de téléspectateurs.
法国2台,JT赢得了530万的电视观众。
Les étudiants se réunissent dans la salle de classe.
大学生集中教室里。
Écoutez, chaque année depuis dix ans on se réunit ici dans la cour de l’immeuble.
听着, 这十年来每年我都大楼的院子里聚会。
Toute la famille Pig est réunie dans le salon.
小猪全家都聚客厅。
Nous sommes très heureux de nous réunir de nouveau ce soir.
今晚我很高兴再次相聚。
Les députés européens, élus dans chaque pays, se réunissent aussi à Bruxelles en Belgique.
每个国家选出的欧洲议会议员,也比利时布鲁塞尔举行会议。
C'est que les gens soient réunis autour d'un petit verre de vin.
大家因为小杯酒而相聚。
Et ils ne sont pas réunis dans un parti politique ou une association.
而且他不集中个政党或者协会中。
Le but de cet évènement était de réunir les mamies et leur famille.
这次活动的目的是让祖母和他的家人团聚。
C'est là que se réunissent ses hôtes les plus importants, les fameux Tour Leader.
最重要,最有名的旅行团领队都会聚柜台边。
Je crois que les deux réunis font à peu près un kilo.
我认为两者加来大约有公斤。
Atteindre son rivage briserait la malédiction et réunirait enfin notre peuple.
到达海岸将打破诅咒并最终让我的人民重新团结来。
Les membres de la famille se réunissent et profitent de la chaleur et de l'affection.
家人围坐,享受亲情带来的温暖。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释