Il jouit d'une excellente réputation d'équité et d'intégrité.
法庭因其公正廉洁而享有很好的声誉。
Le contraire pourrait nuire à leur réputation mondiale, qui est leur principal argument commercial.
否则将会损国际上的声誉,他们的营销主要靠这一声誉。
Sans oublier l'histoire de l'AIEA, sa réputation, sa crédibilité et son expérience pertinente.
此外,还有原子能机构的跟踪记录、信誉、可信性和相关经验。
L'UNOPS devra démentir sa réputation d'organisme en difficulté dont la viabilité n'est pas garantie.
项目厅必须消除作为重重困难中挣扎维持生存的机构的这种名声。
En ce sens, elle couvre aussi sa dignité et la réputation de la personne.
从这一观点看,也涉及人的尊严和声誉。
Des dizaines de Sahraouis ont été tués dans des prisons secrètes de sinistre réputation.
几十名撒哈拉人臭名昭著的秘密监狱中被处死。
Grâce à sa programmation, il a acquis une réputation enviable parmi les festivals de cinéma européens.
通过的节目安排,影节欧洲已经达到了同类节日的最高声望。
Il vient précédé d'une excellente réputation et c'est un diplomate connu pour son habileté et ses grandes qualités.
他资历丰富,他的精明和外交才干也为人所熟知。
Si un délit est commis ouvertement devant quatre témoins de bonne réputation, la société est affectée.
如果四位有名望的证人面前公然实施犯罪,社会就会受到影响。
Leur souci de préserver leur réputation les conduira donc à faire preuve de mesure au moment de la réalisation.
因此,对信誉的关注通常会对其执行行为构成约束。
Les îles acquirent rapidement une réputation de cannibalisme et de foyers de guerres tribales, aggravées par la présence européenne.
这些岛屿很快就以嗜食同类和部落内战的恶名著称于世,欧洲人的到来了部落内战。
Pour ces raisons et d'autres encore, l'Iran et la Syrie se sont bâtis une réputation indigne d'exportateurs de terreur.
由于这方面和其他方面的原因,伊朗和叙利亚获得了恐怖出口国的恶名。
Dans le secteur manufacturier, cette réputation est tout aussi importante pour les STN dans un contexte de négociation.
制造业,跨国公司的声誉讨价还价中相当重要。
L'appartenance à des mécanismes volontaires de réputation mondiale avait un impact positif sur la crédibilité des organisations locales.
全球设立的自愿计划中享有的成员身分,对地方组织的可信度产生有利影响。
Sinon, la réputation de toutes les ORGP, en tant qu'organismes crédibles de gestion des ressources, pourrait être compromise.
否则,所有区域渔业管理组织作为一个可靠的资源管理基础的声誉可能会受到损。
De toute façon, l'article 17 ne garantit pas un droit absolu à l'honneur et à une bonne réputation.
无论如何,第十七条并不规定有关荣誉和声誉方面的绝对权利。
Les Nordiques ont la réputation d'être des bâtisseurs de ponts - des médiateurs de confiance dans les situations complexes.
北欧人以擅长建桥而著称——他们是复杂局势中的调解者。
Les tragiques événements intervenus dans ce pays ont de graves incidences sur la crédibilité et la réputation de l'ASEAN.
该国发生的不幸事件对东盟的声誉和名声造成了严重影响。
La réputation du portail n'est plus à faire, il figure parmi les sites Web les plus visités du Département.
这个门户网站的公众瞩目程度高,因为经社部众网站中,已记录案,是访问人数最多的网站之一。
Illustration 15-2: Le fraudeur utilise la réputation d'une grande vedette sportive pour encourager et promouvoir des investissements frauduleux.
说明15-2:欺诈者利用重要体育人物劝诱和推动欺诈性投资。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce qui ajoute encore à ta réputation.
来就让你的名气更大了。
Tout ce qui pouvait menacer de ternir sa réputation devait disparaître.
凡是威胁到他的名誉的事物,他都必然抛到边。
Aujourd’hui, ils ont toujours cette réputation et elle semble en partie justifiée.
如今,布列塔尼人依旧有名声,看起来似乎有点道理。
Elle a commencé tout doucement à être aménagée, mais elle avait mauvaise réputation.
人们慢慢开始对香榭丽舍大街进行规划,但是它的名声不好。
Elle osa aller jusque chez le libraire de Verrières, malgré son affreuse réputation de libéralisme.
她竟敢直走进维里埃的书店,毫不在乎书店老板有自由主义思想的可怕名声。
Et je me suis inscrite à Ideo parce qu’elle avait une très bonne réputation.
然后,我在伊迪网站上进行了注册,个网站口碑很好。
Ce sont ses conditions climatiques extrêmes et son accès difficile qui lui ont valu cette réputation.
正是因为其极端的气候条件和难以到达的交通条件,才使它赢得了样的称号。
– Le pauvre renard, il est tout mignon, je ne sais pas pourquoi il a cette réputation.
可怜的狐狸,它那么可爱,我不明白为什么它有样的名声。
(Hallo Wien ! ) Ensuite elle s’installe en Russie, à Saint Pétersbourg où sa réputation l’avait précédée.
(你好,维也纳! ) 然后她搬到了俄罗斯,搬到了圣彼得堡,在那里她的声誉不复从前。
Toute ma réputation tombée, anéantie en un moment !
“我的名誉将落千丈,旦!”
Du coup, les Bretons avaient la réputation d’être souvent ivres, et par raccourci, on les disait alcooliques.
所以,布列塔尼人有“常常喝醉”的名声,简称“酗酒者”。
Non, je pensais tout simplement à ma réputation que cette affaire détestable a tant soit peu exposée.
我只是在为自己的名声考虑,毕竟件事已经让我良好的名誉受损了。”
Et qui avait dans le barreau la réputation du plus honnête, du plus sévère, du plus rigide magistrat.
“也就是在目前司法界赫赫有名,被公认为最严厉,最正直,最死板的那个人吗?”
En fait, je viens d'une région où les gens ont la réputation de parler le français le plus pur.
其实,我家乡的人们有着“说法语最纯正”的名声。
Et puis veille à ta réputation, c’est important pour plus tard, c’est une question d’équilibre.
“如果样的话,就定要注意维持好你的名声。对你之后的路很重要,要保持好平衡。”
Par respect pour votre immense réputation, je demanderai à mon consultant scientifique d'examiner ce document.
“出对您崇高威望的尊敬,请我的科学顾问看看吧。
Au-delà de ça, la France jouit d'une très bonne réputation au Cambodge.
除了点,法国在柬埔寨的名声很好。
(narrateur): Numéro 5: Il ne mérite pas sa réputation.
(旁白): 第五条:他名不副实。
Cet agrume roi a fait la réputation mondiale de Menton mais il y a une trentaine d'années sa production déclinait.
种柑橘王在全世界享有芒通的声誉但是30年前它的产量下降。
Et la réputation de l'université de Toronto et de son département de cinéma ont achevé de me convaincre !
而且,多伦多大学以及它的影视部门的声望成功打动了我。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释