有奖纠错
| 划词

L'Entrepreneur est rémunéré selon les quantités réellement exécutées, mesurées contradictoirement et prises en attachement.

承包方【最终获得的酬劳】将依据【施工日志】方核对确认后】的【实际的施工量】来支付

评价该例句:好评差评指正

Les éditeurs participant à ce programme seraient pour leur part rémunérés.

参加个项目的出版商或许是为了其酬劳

评价该例句:好评差评指正

Les jeunes ont plus de risques d'occuper des emplois rémunérés au niveau du salaire minimum.

年轻人更有可能支付最低工资的工作。

评价该例句:好评差评指正

Assurer un emploi rémunéré à une main-d'œuvre en croissance.

为新增加的劳动力提供有报酬的就业。

评价该例句:好评差评指正

Cela allège le fardeau des membres de la famille qui ont également des emplois rémunérés.

轻了同时报酬工作的家庭照管者的负担

评价该例句:好评差评指正

Un pourcentage important de ces femmes ont également un emploi rémunéré ou souhaiteraient en avoir.

大量妇女还在或希望报酬的就业。

评价该例句:好评差评指正

Les services du garde du village sont rémunérés par les autorités de Kelbadjar.

该村的一名警卫由克尔巴贾尔当局支付工资

评价该例句:好评差评指正

Le secteur agricole représente 1,5 % du produit intérieur brut (PIB) et 1,9 % des emplois rémunérés.

农业占国内总产值的1.5%,有1.9%的人一领域内的有薪职业

评价该例句:好评差评指正

Cela permettrait à son tour aux femmes plus facilement de tenir un emploi rémunéré.

反过来,应该使妇女更容易获得有偿工作

评价该例句:好评差评指正

La diminution des dépenses publiques entraînait également une augmentation du travail non rémunéré des femmes.

公共支出也导致妇女的无酬劳动增加。

评价该例句:好评差评指正

Certaines ont des emplois rémunérés dans les zones urbaines.

一些农村妇女还在城市地区有偿就业。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, ces femmes ont généralement des emplois mal rémunérés.

可是,些妇女的工作报酬往往很低

评价该例句:好评差评指正

En outre, il faut faire une distinction entre l'emploi rémunéré et le travail.

还必须区分工作和有酬职业。

评价该例句:好评差评指正

Par ailleurs, le nombre de femmes exerçant une activité rémunérée augmentait de 5,8 %.

另一方面,妇女有偿就业的人数增长5.8%。

评价该例句:好评差评指正

Les pauses sont incluses dans le temps de travail et donc rémunérées.

在工作日期间,工人领取工休的报酬,就好像工作一样

评价该例句:好评差评指正

C'est ainsi que les dépôts bancaires des émigrants sont rémunérés à un taux préférentiel.

譬如,出境移民在银行存款的利率较高。

评价该例句:好评差评指正

Les femmes occupaient rarement les postes de direction les mieux rémunérés.

妇女很少高薪高级工作。

评价该例句:好评差评指正

Préciser également quel est l'âge limite au-dessous duquel le travail rémunéré des enfants est interdit.

并请具体说明禁止儿童付薪劳动的最低年龄。

评价该例句:好评差评指正

Les travaux ménagers accomplis par une employée de maison rémunérée entrent dans cette catégorie.

受雇做家务工作的家庭女佣就属于一类型,也应当认为是做家务工作。

评价该例句:好评差评指正

Le travail non rémunéré des femmes ne transparaît pas dans l'économie.

妇女的无报酬工作在得不到认识。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


悲悼, 悲愤, 悲愤填膺, 悲愤欲绝, 悲风, 悲歌, 悲歌当哭, 悲歌慷慨, 悲观, 悲观的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

精彩视频短片合集

Et puis un graphiste ça se rémunère, tout comme les droits d'auteur d'une photo.

封面设计师会得到报酬就像获得一张照片的版权一样。

评价该例句:好评差评指正
科学生活

Et au titre de cette responsabilité, il doit être rémunéré à sa juste valeur.

为了履行这一职责,他必须按照其公平价值获得报酬

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

Vous êtes en effet nombreux à vous soucier de rémunérer plus justement les producteurs.

你们中的许实关心如何更公平地给生产商报酬

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego+3 (B1)

Il est alors embauché et rémunéré pour chaque voyage.

以每次游览为单位招聘导游翻译员和付诸薪酬

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

Donc cette année, qui va être ma troisième saison vraiment complète, je commence à me rémunérer.

所以今年,也就是我真正意上的第三个完整季节,我开始有钱

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

Chaque centrale a intérêt à produire car elle est plus rémunérée que si elle ne produisait pas.

每个工厂都乐于生产,因为这样比停产获得更报酬

评价该例句:好评差评指正
Édito C1

René Frydman : Ils peuvent même avoir une activité rémunérée. C'est autorisé.

勒内·弗莱德曼:他们能进行付费活动这是允许的。

评价该例句:好评差评指正
Édito C1

Raphaëlle : Et là entre deux courses, est ce que vous êtes rémunéré ?

那两单之间的间隙也有工资吗?

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Les PEL ouverts à partir du 1er janvier seront rémunérés 1,75% contre 2,25% pour ceux souscrits en 2024.

从1月1日起开立的PEL的利率为 1.75%,而 2024年认购的PEL的利率为 2.25%。

评价该例句:好评差评指正
Made In Belgium

J’étais employé dans un centre de recherche, bien rémunéré, congés payés, tout ce qu’il fallait.

我曾是一家研究中心的员工,收入拥有带薪假期,各方面条件都很好。

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

Et avec les bénéfices de leur ferme, les agriculteurs doivent encore arbitrer entre se rémunérer et investir.

有了农场的利润,农民仍然要在谋生和投资之间做出选择。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

Des métiers mal rémunérés, même s'ils sont valorisants.

- 低薪工作即使它们是有回报的。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Alors ce prix les rémunère-t-il vraiment assez?

那么这个价格真的足够他们付出吗?

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

Nous allons engager ce grand effort budgétaire pour mieux rémunérer nos enseignants.

我们将做出这项重大的预算努力,以更好地支付我们的教师。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

Une responsabilité trop peu rémunérée, selon elle.

据她说,责任太少了。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

Pour les rémunérer, la taxe foncière a dû être augmentée.

为了补偿他们必须增加财产税。

评价该例句:好评差评指正
你会怎么做?

Comment ça se fait qu'il y ait pas moyen de rémunérer qui que ce soit?

怎么是没有办法付钱给任何

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3月合集

Contacté, M.Sifaoui nous assure que les fonds ont bel et bien rémunéré des collaborateurs.

联系后,Sifaoui 先生向我们保证,这些资金支付给了员工。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2024年9月合集

La France rémunère tous les médaillés de la même façon.

法国向所有奖牌获得者支付相同的报酬

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年10月合集

On le rémunère sur le montant que nous avons récupéré grâce à son action.

我们根据他的行动追回的金额向他付款

评价该例句:好评差评指正
加载更

用户正在搜索


悲欢离合, 悲剧, 悲剧般地, 悲剧的, 悲剧性的, 悲剧性的主人公, 悲剧演员穿的厚底靴, 悲剧重演, 悲剧作家, 悲刻收场,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接