Il réitère ses observations générales concernant les procédures d'asile aux Pays-Bas.
重申对荷兰申请庇护程序的一般意见。
Nous réitérons notre condamnation et notre engagement à lutter contre ce phénomène.
我重申我的谴责和与这些现象作斗争的承诺。
Pour terminer, je réitère l'importance que le Kenya attache au travail de la Cour.
最后,我重申肯尼亚对法院工作的重视。
Nous réitérons également notre volonté d'aider la Cour à s'acquitter au mieux de ses responsabilités.
我也重申,我支持法院以最佳方式履行其职责。
Son Gouvernement réitère qu'il est disposé à poursuivre avec la Commission une collaboration manière flexible.
布隆迪政府重申其时刻准备以灵活的方式与委员会继续合作。
L'Union européenne réitère également qu'elle condamne vigoureusement les tirs de roquettes contre Israël.
欧洲联盟也重申,我强烈谴责向以列境内发射火箭弹。
Dès lors la Communauté andine réitère son appui sans réserve aux mécanismes d'évaluation multilatéraux.
因此,安第斯共同体重申完全支持多边评估机制。
Nous réitérons ici notre condamnation du terrorisme sous toutes ses formes.
我这里再度谴责一切形式的恐怖主义。
L'Union européenne réitère son engagement à cet égard.
欧盟重申这个方面的承诺。
Sur la scène internationale, nous réitérons notre solidarité avec l'Alliance des petits États insulaires.
国际舞台上,我继续重申我对小岛屿国家联盟的声援。
Pour terminer, nous réitérons notre profonde compassion aux familles éprouvées par l'attentat du 14 février 2005.
最后,我愿重申对2月14日死难者家属的深切同情,并对遇难者表示哀悼。
La République dominicaine réitère son soutien à l'Institut et à sa directrice, Mme Carmen Moreno.
多米尼加共和国希望重申其对提高妇女地位研训所及其所长卡门·莫雷诺女士的工作的无条件的支持。
Aujourd'hui, les États-Unis lui réitèrent leur appui.
今天,美国重申对缅甸人民的支持。
Cette demande a été réitérée par les PMA dans plusieurs déclarations ministérielles (Zanzibar, Dhaka, Livingstone).
最不发达国家相关的部长宣言中重申了这以请求(桑给巴尔、达卡、利文斯顿)。
La présidente réitère sa proposition de traiter les problèmes soulevés dans le commentaire.
主席重申她的建议,即应评注内处理所提出的问题。
Je voudrais réitérer notre condamnation de ces actes terroristes qui visent des civils innocents.
让我对针对无辜平民采取此类恐怖行动再次表示谴责。
Je tiens à réitérer ma gratitude à l'Union africaine pour sa contribution.
我谨再次对非洲联盟的贡献表示感谢。
L'Administration réitère que toutes les pièces justificatives sont à la disposition du Comité.
行政当局重申,委员会依然以随时查阅所有这类记录。
Il a réitéré son plein soutien à l'action du Représentant du Secrétaire général.
安理会重申充分支持秘书长特别代表的行动。
Il réitère sa recommandation en ce qui concerne les rapports de la CESAP.
委员会重申其关于亚太经社会提交报告的建议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Pendant que ça commence à congeler on va pouvoir réitérer l'opération pour la glace version pistache.
在它冰冻时,我们可以重复以上步骤,来制作开心果版冰淇淋。
Il essaya de le faire disparaître par un lavage réitéré, mais il ne put y parvenir.
他反复洗几次,打算把它去掉,可是洗不掉。
Donc, si tu réitères l'exploit que tu avais fait la première fois, ça peut être bien.
所以,如果你能重现第一次成功,那会很好。
La femme adressa furtivement un regard à la voiture garée devant la maison et réitéra sa demande.
女人快速地用目光扫了一下他们停在房车,再次重复了她要求。
Eugénie, devenue aussi rusée par amour que son père l’était par avarice, réitéra le même signe de tête.
欧也妮被爱情练出来狡猾,不下于父亲被吝啬练出来狡猾,她仍旧摇摇头。
Madame Say, je viens réitérer la déclaration faite à la fin de la dernière session, commença Luo Ji.
“萨伊女士,我是来重申我会议结束后对您。”罗辑说。
Après avoir réitéré son accusation, cette fois en présence de Jacques le Gris, Jean de Carrouges émet son défi.
在重申指控之后,这一次在贾克·勒·格里,让·德·卡鲁日提出了正式挑战。
Les Bleus de D.Deschamps réitèrent l'exploit d'atteindre la finale de la Coupe du monde.
D.Deschamps Blues 再次进入世界杯决赛壮举。
Un mois plus tard, les Russes réitéraient leur exploit.
一个月后,俄罗斯人重复了他们壮举。
Dassault vient de réitérer avoir choisi librement de s'allier avec Reliance.
达索刚刚重申,它自由地选择与Reliance结盟。
Mais le président américain a réitéré une autre proposition.
但美国总统重申了另一项建议。
Il a réitéré l'engagement de l'armée à protéger tous les manifestants pacifiques.
他重申了军队保护所有和平抗议者承诺。
" Nous ne saurons pas tant que nous n'aurons pas plus d'informations, " a-t-il réitéré.
" 在我们获得更多信息之,我们不会知道," 他重申。
Devant le magistrat instructeur, l'acteur a réitéré ses premières déclarations.
在调查法官,这位演员重申了他最初陈述。
L'appel à la prudence est réitéré par les autorités.
当局再次呼吁谨慎行事。
Je pense qu'avec tous les élus, on aura l'occasion de réitérer l'appel au calme.
我认为,我们将有机会向所有当选官员再次呼吁保持冷静。
La grand-mère de Nahel l'a réitéré hier soir encore.
纳赫尔祖母昨晚又重复了一遍。
Et c'est à ce moment-là aussi que Trisolaris a réitéré pour la seconde fois son appel à éliminer Luo Ji.
“就在那时,三体世界第二次向ETO发出了消灭罗辑指令。”
Après sa première médaille, l'athlète a récidivé, il a réitéré son exploit.
• 在他第一枚奖牌之后,这位运动员再次做到了,他重复了他壮举。
Ne partez donc pas avant mon avis, je vous en réitère l'invitation.
在我建议之不要离开,我再次邀请你。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释