有奖纠错
| 划词

Il réitère ses observations générales concernant les procédures d'asile aux Pays-Bas.

重申对荷兰申请庇护程序的一般意见。

评价该例句:好评差评指正

Nous réitérons notre condamnation et notre engagement à lutter contre ce phénomène.

重申的谴责和与这些现象作斗争的承诺。

评价该例句:好评差评指正

Pour terminer, je réitère l'importance que le Kenya attache au travail de la Cour.

最后,我重申肯尼亚对法院工作的重视。

评价该例句:好评差评指正

Nous réitérons également notre volonté d'aider la Cour à s'acquitter au mieux de ses responsabilités.

重申,我支持法院以最佳方式履行其职责。

评价该例句:好评差评指正

Son Gouvernement réitère qu'il est disposé à poursuivre avec la Commission une collaboration manière flexible.

布隆迪政府重申其时刻准备以灵活的方式与委员会继续合作。

评价该例句:好评差评指正

L'Union européenne réitère également qu'elle condamne vigoureusement les tirs de roquettes contre Israël.

欧洲联盟也重申,我强烈谴责向以列境内发射火箭弹。

评价该例句:好评差评指正

Dès lors la Communauté andine réitère son appui sans réserve aux mécanismes d'évaluation multilatéraux.

因此,安第斯共同体重申完全支持多边评估机制。

评价该例句:好评差评指正

Nous réitérons ici notre condamnation du terrorisme sous toutes ses formes.

这里再度谴责一切形式的恐怖主义。

评价该例句:好评差评指正

L'Union européenne réitère son engagement à cet égard.

欧盟重申这个方面的承诺。

评价该例句:好评差评指正

Sur la scène internationale, nous réitérons notre solidarité avec l'Alliance des petits États insulaires.

国际舞台上,我继续重申对小岛屿国家联盟的声援。

评价该例句:好评差评指正

Pour terminer, nous réitérons notre profonde compassion aux familles éprouvées par l'attentat du 14 février 2005.

最后,我重申对2月14日死难者家属的深切同情,并对遇难者表示哀悼。

评价该例句:好评差评指正

La République dominicaine réitère son soutien à l'Institut et à sa directrice, Mme Carmen Moreno.

多米尼加共和国希望重申其对提高妇女地位研训所及其所长卡门·莫雷诺女士的工作的无条件的支持。

评价该例句:好评差评指正

Aujourd'hui, les États-Unis lui réitèrent leur appui.

今天,美国重申对缅甸人民的支持。

评价该例句:好评差评指正

Cette demande a été réitérée par les PMA dans plusieurs déclarations ministérielles (Zanzibar, Dhaka, Livingstone).

最不发达国家相关的部长宣言中重申了这以请求(桑给巴尔、达卡、利文斯顿)。

评价该例句:好评差评指正

La présidente réitère sa proposition de traiter les problèmes soulevés dans le commentaire.

主席重申她的建议,即应评注内处理所提出的问题。

评价该例句:好评差评指正

Je voudrais réitérer notre condamnation de ces actes terroristes qui visent des civils innocents.

让我对针对无辜平民采取此类恐怖行动再次表示谴责。

评价该例句:好评差评指正

Je tiens à réitérer ma gratitude à l'Union africaine pour sa contribution.

我谨再次对非洲联盟的贡献表示感谢。

评价该例句:好评差评指正

L'Administration réitère que toutes les pièces justificatives sont à la disposition du Comité.

行政当局重申,委员会依然以随时查阅所有这类记录。

评价该例句:好评差评指正

Il a réitéré son plein soutien à l'action du Représentant du Secrétaire général.

安理会重申充分支持秘书长特别代表的行动。

评价该例句:好评差评指正

Il réitère sa recommandation en ce qui concerne les rapports de la CESAP.

委员会重申其关于亚太经社会提交报告的建议。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


拔除者, 拔萃, 拔弹器, 拔刀出鞘, 拔刀相助, 拔道钉机, 拔地而起, 拔掉, 拔掉插头, 拔掉红萝卜缨,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

YouCook Cuisine 小哥厨房

Pendant que ça commence à congeler on va pouvoir réitérer l'opération pour la glace version pistache.

在它冰冻时,我们可以重复以上步骤,来制作开心果版冰淇淋。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Il essaya de le faire disparaître par un lavage réitéré, mais il ne put y parvenir.

反复洗几次打算把它去掉可是洗不掉。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2023 顶级厨师

Donc, si tu réitères l'exploit que tu avais fait la première fois, ça peut être bien.

所以,如果你能重现第一次成功,那会很好。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

La femme adressa furtivement un regard à la voiture garée devant la maison et réitéra sa demande.

女人快速地用目光扫了一下他们停在房车,再次重复了她要求。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Eugénie, devenue aussi rusée par amour que son père l’était par avarice, réitéra le même signe de tête.

欧也妮被爱情练出来狡猾,不下于父亲被吝啬练出来狡猾,她仍旧摇摇头。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Madame Say, je viens réitérer la déclaration faite à la fin de la dernière session, commença Luo Ji.

“萨伊女士,我是来重申我会议结束后对您。”罗辑说。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Après avoir réitéré son accusation, cette fois en présence de Jacques le Gris, Jean de Carrouges émet son défi.

重申指控之后,这一次在贾克·勒·格里,让·德·卡鲁日提出了正式挑战。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

Les Bleus de D.Deschamps réitèrent l'exploit d'atteindre la finale de la Coupe du monde.

D.Deschamps Blues 再次进入世界杯决赛壮举。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2020年合集

Un mois plus tard, les Russes réitéraient leur exploit.

一个月后,俄罗斯人重复了他们壮举。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年9月合集

Dassault vient de réitérer avoir choisi librement de s'allier avec Reliance.

达索刚刚重申,它自由地选择与Reliance结盟。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2025年2月合集

Mais le président américain a réitéré une autre proposition.

但美国总统重申了另一项建议。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年7月合集

Il a réitéré l'engagement de l'armée à protéger tous les manifestants pacifiques.

重申了军队保护所有和平抗议者承诺。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年3月合集

" Nous ne saurons pas tant que nous n'aurons pas plus d'informations, " a-t-il réitéré.

" 在我们获得更多信息之,我们不会知道," 他重申

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年2月合集

Devant le magistrat instructeur, l'acteur a réitéré ses premières déclarations.

在调查法官,这位演员重申了他最初陈述。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7月合集

L'appel à la prudence est réitéré par les autorités.

当局再次呼吁谨慎行事。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Je pense qu'avec tous les élus, on aura l'occasion de réitérer l'appel au calme.

我认为,我们将有机会向所有当选官员再次呼吁保持冷静。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7月合集

La grand-mère de Nahel l'a réitéré hier soir encore.

纳赫尔祖母昨晚又重复一遍

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Et c'est à ce moment-là aussi que Trisolaris a réitéré pour la seconde fois son appel à éliminer Luo Ji.

“就在那时,三体世界第二次向ETO发出了消灭罗辑指令。”

评价该例句:好评差评指正
法语词汇渐进(完美级)

Après sa première médaille, l'athlète a récidivé, il a réitéré son exploit.

• 在他第一枚奖牌之后,这位运动员再次做到了,他重复了他壮举。

评价该例句:好评差评指正
Le Vicomte de Bragelonne 01

Ne partez donc pas avant mon avis, je vous en réitère l'invitation.

在我建议之不要离开,我再次邀请你。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


拔力, 拔毛, 拔毛(发), 拔毛(发)用的, 拔毛发狂, 拔毛钳, 拔锚, 拔苗移植, 拔苗助长, 拔模斜度,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接