Il est réglé comme du papier à musique.
他十分的整洁。
Interactive Moniteur peut être réglé dans le métro, ou tout autre espace avec l’appareil photo.
留言板可以被设置在地铁里,或者任何装有摄像头的地方。
Tout a été réglé conséquemment aux ordres donnés.
一切均按命令办妥。
Les mouvements de cette armée étaient réglés comme ceux d'un ballet d'opéra.
这支军队的行动就象歌剧院的芭蕾舞动作一样,那么有条不紊。
Le constructeur a réglé l'image pour qu'elle claque.
制造商已调整图像以巴掌。
La cérémonie a eu lieu selon un scénario bien réglé.
庆典仪式按规划好的方案有序进行。
Les gens mettent un bois en coupe réglée.
人们对树林进行择伐。
L'orateur estime que la question doit être réglée par un vote.
发言人认为应问题。
Il a également réglé l'intégralité de sa contribution aux autres budgets de l'Organisation.
它还足额支付了其他各种联合国预算的摊款。
L'Irlande du Nord a été ajoutée à la liste des conflits réglés.
北爱尔兰已被增列入已冲突的地区清单。
Cette question est réglée en détail par la législation.
适用的法律在这方面有详细规定。
Nous espérons que cette question délicate pourra être réglée par le peuple chinois.
我们希望中国人民能这一微妙问题。
Les problèmes sociaux ne peuvent pas être réglés par des débats; il faut des actes.
社会问题不能讨论而是要实际行动来加以。
Si l'on procède prochainement à ces travaux, le problème sera réglé.
因此,尽早开始翻修可以这个问题。
Les litiges sont réglés ainsi qu'il est dit à la présente annexe.
对索偿要求的裁工作应根据本附件第3条中的规定进行。
La question a été, pour la délégation burundaise, définitivement réglée.
就我国代团而言,这一问题早已得到充分。
Aucun problème ne sera réglé par des sanctions ou des pressions, l'histoire l'a montré.
历史经验证明,制裁或施压不了任何问题。
L'Assemblée pourra alors se saisir de toute question d'organisation non réglée.
大会将在开幕会议上处理任何遗留的组织事项。
De nombreuses questions ont été volontairement exclues du protocole afin d'être réglées durant la procédure.
许多问题故意未在协议中提及,以便在程序中。
Les litiges touchant les ressources hydriques, par exemple, pourraient être réglés par la force.
比如,水资源的争端可能会使用武力来。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ces atomes sont réglés comme une horloge.
这些原子像时钟样规律。
这支军队行动就像歌剧蕾舞动作样,那么有条不紊。
Si vous dites le problème est réglé, ça signifi qu'il est définitivement résolu.
如果你说问已经解决了,这就意味着问已经彻底解决了。
Il m’a réglé mon siège et mes rétroviseurs.
教练调整了座椅和后视镜。
Ah je préfère aller chez mon dealer, mon pharmacien, pour 10€ c'est réglé !
啊,宁愿去找“经销商”,药店老板,只要10欧元就可以了!
Ce problème peut être réglé grâce à notre sponsor NordVPN.
这个问可以通过们赞助商NordVPN来解决。
Moi je suis comme un animal, c'est réglé pareil tout le temps.
就像个动物,作息时间始终如。
En France, environ la moitié des affaires sont réglées au bout d'un an et demi.
在法国,大约半案件可以在年半后得到解决。
49.J'ai repris toutes mes affaires et la note est réglée.
房间已经退了,账也结了。
Bon, tu vois, une autre crise de réglée.
好吧,看,又个危机解决了。
Il appelait cela, comme on voit, avoir réglé les dépenses de sa maison.
们知道,他把这称作“分配了他家用”。
Sa mère exigeait du couvent une correspondance réglée.
她母亲要求修道按时来信。
La serveuse encaissa l'addition qu'Ivory avait réglée.
服务员走过来结账,而伊沃里已经留下了埋单钱。
Tu as peut-être réglé tes comptes avec la drogue, mais pas avec moi.
你也许和毒品已经了结了过往,但你却没和了结。
Les culottes périodiques sont adaptées à toutes les femmes réglées.
月经裤适合所有经期女性。
Elle avait réglé son addition et quitté la salle.
她买了单,离开了酒吧大厅。
Mais le degré de transparence pourra être réglé sur les fréquences du fond diffus cosmologique.
但在宇宙背景辐射波段上,其透明度可以进行调节。
Je vous appelle au sujet d'une somme de 3171 euros non réglée.
打电话询问笔尚未结清账款,是3,171欧元。
Donc là j'ai réglé ma mandoline à environ 1mm, 1mm et demi voire 2 maximum d'épaisseur.
所以现在将切片机设置为大约 1 毫米、1 毫米半甚至 2 倍最大厚度。
Je dis, c'est bon, c'est réglé.
说,没问,这就搞定了。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释