Cependant, avec l’industralisation et l’urbanisation appraissent de nouveaux rythmes sociaux faisant alterner travail et repos.
在这段时期,随着工业化和城市化的出现,新的社会步伐创造了交替工作与休息,自由时间大大减少。
Elle a le rythme dans la peau.
她有音乐细胞。
Le rythme du remplacement de produits électroniques est très rapide.
电子新换代的速度太快了。
Parmi les herbes, les primevères dansaient au rythme du vent.
小草中间,迎春花正在随风起舞。
Petit à petit, laissez vos deux respirations se synchroniser pour respirer au même rythme.
一点一点地,让你们两个人的呼吸同步,以同样的节奏行。
Des étincelles phosphorescentes dansaient diaboliquement au rythme de la musique.
磷光和着音乐的节奏诡异地跳跃着。
Et ce monde régresse au même rythme que les surfaces boisées.
同这个世界上的森林覆盖率一样下降的是林地。
Prix raisonnable, la marque de l'entreprise de sensibilisation, en gardant le rythme de la mode.
价格合理,本公司树意识,紧跟时尚步伐。
Le rythme de la vie dans la ville est très vite.
城市生活的节奏很快。
Ce modèle économique a du mal à suivre le rythme du développement social.
这种经营模式已跟不上社会发展的步伐。
Le rythme de ce film est un peu lent.
这部电影的节奏有点慢。
Je ne supporte pas une vie d'un rythme frénétique .
我承受不了超快节奏的生活。
Vous devez changer de rythme de vie.
您应该改变下生活的节奏。
Il faut, lui dit le toubib, réduire un peu votre rythme.
生意人因劳累过度去看医生,医生对他说:“你必须放慢节奏。
Nous sommes un rythme régulier, à un monde-classe chapeau dans la plante.
我们正以稳健的步伐,向世界一流帽厂迈。
Ce que nous cherchons, c’est le rythme, la gaieté.
我们追求的是节奏,欢乐。
Je retrouve le rythme petit à petit, la confiance aussi.
状态在一点一点的回来,自信心也是。
Produits, le rythme de maintenir avec le temps, de qualité pour satisfaire les clients exigeants.
紧跟时代步伐,严把质量关,完全满足高要求客户。
En réalité, les prix évoluent à des rythmes différents.
实际上,不同商的价格变化频率也不一样。
La question est donc le rythme auquel cette évolution peut se faire.
因此现在的问题是这个改革会以什么速度行。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Pourtant le rythme actuel de la rénovation reste bien insuffisant.
然而,目前翻新节奏还不远够快。
Il y a également la question de votre rythme de vie.
还与你生活节奏有关。
Et puis on a réussi à garder le rythme pendant tout le match !
后成功地掌控了整个比赛节奏!
Costumes multicolores, chants, danses et chorégraphies s'y enchaînent à un rythme effréné.
五彩缤纷服装、歌曲、舞蹈和编舞,在疯狂节奏中一个接一个展现。
Qu'est-ce qui a changé dans le rythme de vie des Français ?
法国人生活节奏发生了什么变化?
Le rythme du monde s'impose et plus que jamais, vous devez être prêts.
世界节奏正在改变,你比以往任何时候都必须做好备。
Vous grandissez à votre rythme on ne va pas vous rajouter des complexes.
你可以按照自己节奏长大,不会搞得这么复杂。
Au lieu d’embaucher, les patrons rationalisent en augmentant le rythme de travail de leurs salariés.
企业主没有招聘更多员工,而是通过加强员工工作节奏来进行调整。
Et ils sont plus nombreux à subir ce rythme.
承受这种节奏居民人数也更多。
Vous appréciez lorsque les choses sont bien organisez et avancent à son rythme.
当事物很好在节奏上前进你会很欣赏。
Le rythme alimentaire quotidien du cadre démarre moins tôt et se termine plus tard.
干部日常餐饮时间开始得更晚,结束得更晚。
Déjà, il perturbe le rythme de sommeil pendant environ 3 semaines, le temps de s’habituer.
它扰乱睡眠节奏,人需要花3周左右才能适应。
Durant cette période les bactéries se reproduisent à un rythme soutenu.
在此期间,细菌大量繁殖。
Au rythme fou du monde moderne, on cherche l'unité avec la nature et l’histoire.
以现代世界疯狂步伐,寻求与自然和历史统一。
À ce rythme, le stockage pourrait être efficace pendant une trentaine d'années.
按照这个速度,储存效果可达三十年之久。
6000 km en 6000 ans peut faire croire à un rythme effréné !
6000年里传播了6000公里可以算是一个疯狂速度了!
Pour faire simple, le rythme des voyages sur Terre s'est accéléré !
简单来说,地球上旅行速度加快了!
En vacances, on vit sur nos rythmes biologiques, donc c'est parfait.
在假期中,处于生物节奏中,这是很完美。
Y a la télé avec son rythme et ses moyens.
有节奏和方式电视。
Y a le cinéma avec son rythme et ses moyens.
有节奏和方式电影。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释