有奖纠错
| 划词

Ces rhétoriques activent cette vidéo comme la variation et la fugue dans un concerto.

连续隐喻和矛盾修辞法使之成为个整体协奏曲中带入变奏和赋格。

评价该例句:好评差评指正

Notre appui à une réforme efficace n'est pas une prise de position rhétorique.

们对有效改革支持不是口头姿态

评价该例句:好评差评指正

C'est une question rhétorique; je vous laisse y répondre - moi, je ne le peux.

这是修辞性疑问在座各位来回答这个问题——答复不了这个问题。

评价该例句:好评差评指正

Cette mesure ne doit pas être purement rhétorique, et devrait s'accompagner de mesures concrètes.

这不能只是发表词藻华丽讲话而必须采取相应具体行

评价该例句:好评差评指正

Nous ne pensons pas que le débat général soit un simple exercice de rhétorique.

们认为,般性辩论远非夸夸其谈。

评价该例句:好评差评指正

Il importe de combler le fossé entre la rhétorique et la réalité.

然而,有必要弥合慷慨陈辞与现实之间差距。

评价该例句:好评差评指正

Il est d'une importance primordiale pour nous d'éviter les déclarations rhétoriques.

们来说,至关重要是避免滔滔不绝说空话

评价该例句:好评差评指正

Il a mené une campagne sans aliéner la communauté internationale avec une rhétorique nationaliste.

它发传运没有用民族主义来反对国际社会。

评价该例句:好评差评指正

La rhétorique du Président Jelavic du HDZ s'est durcie.

克民共体主席团主席耶拉维奇先生加强了传攻势

评价该例句:好评差评指正

Il ne fait pas de doute qu'ils constituent un exercice spéculatif et rhétorique.

无疑,作为种百花齐放学术活它们很有意义

评价该例句:好评差评指正

Cet objectif n'est nullement académique et ne relève pas de la pure rhétorique.

目标不是种学术性、或理论性目标

评价该例句:好评差评指正

La censure des groupes armés ne doit pas s'arrêter à la rhétorique.

对武装团体不应当限于口头上谴责。

评价该例句:好评差评指正

Il est regrettable que subsiste toujours une rhétorique partisane.

令人遗憾是,们还继续听到分裂性言论。

评价该例句:好评差评指正

La rhétorique, même blindée, ne saurait durablement contenir toute trame calomnieuse.

有时再有力话也不能永远掩盖诬陷不实之词。

评价该例句:好评差评指正

La situation est trop sérieuse pour faire de la rhétorique.

这些问题太重要,不应利用他们作文章。

评价该例句:好评差评指正

Les résultats des élections devraient prendre effet et la rhétorique devrait être atténuée.

选举结果应该得到落实,传应该降温。

评价该例句:好评差评指正

Certes, la rhétorique et les réactions inadéquates ne suffisent pas.

毫无疑问,仅仅言谈和作出不足反应是不够

评价该例句:好评差评指正

Pour l'instant, cette discussion est purement rhétorique.

目前,这种谈论只是巧言辞令。

评价该例句:好评差评指正

Nous avions espéré que la rhétorique antisémite et antisioniste du passé était révolue.

们以为过去那些反犹太和反对犹太复国主义言论已经销声匿迹。

评价该例句:好评差评指正

Assez des insinuations rhétoriques qui ne se concrétisent jamais.

们已听够了没有化为行回避实质问题空谈。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


isoalloxazine, isoaminile, isoamylamine, isoamylène, isoanabases, isoanomalie, isoanticorps, isoantigène, isobare, isobarie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Espace Apprendre

J’ai appris ma rhétorique en France, donc je fais ça en trois parties.

我在法国,所以我将它分三个部分。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Au commencement des fléaux et lorsqu'ils sont terminés, on fait toujours un peu de rhétorique.

大灾初期和结束时谁都会夸夸其谈一番

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Les embellissements rhétoriques sont assez courants et ne sont pas forcément malveillants.

美化很常见,并不一定恶意的。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Cette rhétorique de la Jeanne d'Arc xénophobe, connaît une popularité grandissante avec l'affaire Dreyfus.

种反犹太主义的贞德,随着德雷福斯事件而日益流行。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

J'ai dit ça parce que ça veut dire rhétorique.

么说它的意思

评价该例句:好评差评指正
Espace Apprendre

Deuxième réalité, je crois, c’est que la France a tendance à baser son système intellectuel sur la confrontation rhétorique.

第二个现实,我认法国有把自己的思维系统建立在的对比上

评价该例句:好评差评指正
Groom 第一季

Non. Après, je sais pas si c'était rhétorique.

- 不。在那之后,我不知道

评价该例句:好评差评指正
Groom 第一季

C'était rhétorique. - Ouais. Je me disais bien.

- - 的。我么想的。

评价该例句:好评差评指正
Groom 第二季

C'était rhétorique. Ça se mange pas comme ça.

- 它不能样吃。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

Une rhétorique lancée par leur mentor, D.Trump, pour qui les élections ont été truquées.

他们的导师 D.Trump 发起的言论, 因他的选举受到了操纵。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

Une rhétorique de cette nature est inexcusable, quelque 75 ans après la fin de l'Holocauste.

- 在大屠杀结束大约 75 年后,种性质的言论不可原谅的。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年9月合集

C'est une rhétorique souvent employée par le régime iranien.

伊朗政权经常使用的

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2023年5月合集

La rhétorique guerrière ne va pas nécessairement se traduire en affrontements armés.

战争言论不一定会转化武装对抗。

评价该例句:好评差评指正
Les éditoriaux

Nous pourrions aussi courtiser d'autres partenaires désarçonnés par la rhétorique de Trump.

我们还可以争取那些因特朗普言论而感到反感的其他合作伙伴。

评价该例句:好评差评指正
法语词汇渐进(完美级)

La rhétorique est l'art de la parole.

演讲的艺术。

评价该例句:好评差评指正
Groom 第一季

Vous me prenez pour un abruti? - C'est encore rhétorique?

- 你认个白痴吗?- 它仍然

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年4月合集

Le porte-parole a toutefois déclaré que Washington prenait au sérieux la " rhétorique belliqueuse" de Pyongyang.

然而,位发言人表示,华盛顿认真对待平壤的" 好战言论" 。

评价该例句:好评差评指正
Décodage

Aujourd'hui, la langue de bois est devenue une technique très utilisée en rhétorique (l'art de savoir s'exprimer pour convaincre les autres).

今天,“政客语言”已经成一种广泛用于的技巧(一种知道如何表达去说服他人的艺术)。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2016年合集

Il a dénoncé une " rhétorique politique qui ne tient pas compte des réalités en Syrie" .

他谴责" 无视叙利亚现实的政治言论" 。

评价该例句:好评差评指正
Choses à savoir - Culture Générale

Ces hétaïres étaient souvent des femmes cultivées, apprenant des arts comme la musique, la danse, la rhétorique et la philosophie.

些 hetaira 通常有教养的女性,学习音乐、舞蹈、和哲学等艺术。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


isochrome, isochrone, isochronique, isochronisme, isocitétraèdre, isocitrate, isoclase, isoclasite, isoclère, isoclinal,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接