J'ai acheté une nouvelle planche à repasser. .
我新买了一块熨衣板。
Pendant les vacances, j'ai repassé des leçons françaises que j'avais apprises.
假期里,我把学过的法语课都复习了.
Les vieillards repassent sur tout le cours de leurs années.
老人们重提他们度过的全。
Dans la lingerie,les femmes repassaient des vêtements.
在存放和熨烫衣物的房间里,妇女们在熨烫衣物。
Tu peux toujours repasser ici, si t’as oublié quelques choses.
要是你忘了什么,还可回来。
Tu peux toujours repasser ici, si t’auras oublié quelques choses.
你又不是去世界尽头,就离了三站地铁。如果你忘了什么,你还是可回这儿来。
Depuis, trois détenus sur cinq sont repassés en régime ouvert.
从那时后,有五分之三的犯人被送回开放式监狱。
Toutefois, lorsque l'affaire est repassée en jugement, Lopes a à nouveau été acquitté.
在法院重新审理此案时,陪审团再次作出了宣告Lopes无罪的裁决。
Pourriez-vous me repasser la chemise ?
您能熨平这件衬衫吗?
Elle regarde la télévision en repassant.
电视熨衣服。
Le bac a repassé les voyageurs.
渡船把旅客们再渡了回来。
Le nylon ne se repasse pas.
尼龙织品不能熨烫。
Les produits incluent les laver, fer à repasser, coloré, de la sécurité, la construction, et d'autres séries.
产品包括洗、烫、染、护、造等系列。
Le bon vieux baril de pétrole est en passe de repasser au-dessus de la barre des 100 dollars.
每桶原油的价格则再次超过了100美元的关卡。
Il peut toujours repasser!
〈转义〉〈口语〉不管他来多少次都没有用!
Il m'a repassé son rhume.
他把感冒传染给我了。
Elle repasse du linge maintenant.
在熨烫内衣。
Cela repassera par mes mains.
这事还会经过我的手的。
En revenant, le journaliste et les cameramen sont repassés par le même poste de contrôle tout en continuant à filmer.
在返回的途中,该记者和摄像组人员在经过同一检查哨所时继续拍摄。
Trouve le bon chemin pour faire toutes les activités,sans passer deux fois par la même et sans repasser par le départ.
找到一条正确的道路去做所有事情,不要重复做工,不要重头再来。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On acquiert de nouvelles connaissances en repassant ce qu'on a appris.
温故而知新。
Très bien, je vous repasse ma secrétaire. Elle va prendre vos coordonnées.
太好了,我再转接给我的秘书,她会记的地址。
Je repasserai chercher Léo dans deux heures.
我两个小时后再来找Léo。
Est-ce que je peux me permettre de repasser cet extrait.
我能能再看一遍这部分。
Il y a Bananas qui repasse au Champollion.
有傻瓜大闹香蕉城。
Quand j'ai fini je repasse au bureau.
我办完事就回办公室。
Je plis la feuilles en 2 et je la repasse à nouveau dans la machine.
我把面饼折成两半,然后再次入机器中。
Puis je la plie en 2 et je la repasse dans la machine.
然后我把它折成两半再次入机器中。
T'as vu ? Il repasse un vieux Charlot !
你看到了吗?Charlot的一部老片子在重映啊!
Repasser la douane, mais à l'import cette fois.
再次过关,但这次是进口的海关。
Tant que vous le souhaitez, ils repassent et servent inlassablement.
只要你想要,他倦地移交和上菜。
Donc tous les cinq ans, elle repasse près du Soleil.
每隔五年,它就会再次靠近太阳。
B A 7 h. Puis j'ai quelques vêtements à laver et à repasser.
7点。此外我有几件衣服要洗熨。
Elle repasse sur le spine, elle reprend un petit peu de vitesse.
她经过山脊,恢复了一点速度。
Bon ben là, c'est Chen qui est repassée devant.
嗯,这次是陈艺文获胜。
Lorsqu'on a perdu 12 points, il faut repasser de permis et cette perspective n'enchante personne.
当12分全被扣光时,驾驶员必须重新考取驾驶执照,没有谁愿意摊上这种事。
N’hésitez pas à lui demander de vous laisser les documents et à repasser.
要犹豫问他给你留文件来传阅。
Cependant, Gervaise repassait la manche de sa camisole, rattachait ses jupes.
此时的热尔维丝重新穿上她那只内衣袖子,系好裙子。
Ça m'évite de repasser à chaque fois.
这样可以使我每次都免于再重复一次。
Là je peux repasser sur le feu.
然后我可以重新开始用火烹饪。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释