Arbre renversé par le vent avait plus de branches que de racines.
被风吹的树,是因为它的枝干比根还多。
Les places de Neuilly sa mère!Et Là-haut ont été renversées!
本周《讷伊的母亲》和《飞屋环游记》位置互换!
Il a renversé son verre sur le devant de sa veste.
/*他把杯打洒在他的外套前襟.
Dans le monde réellement renversé, le vrai est un moment du faux.
在这个真正转了[完全置]的世界,“真”不过是“假”的个契机[环节]。
Il a été renversé par une voiture.
他被辆汽车撞了。
La caisse s'est renversée et les fruits sont allés dinguer sur le trottoir.
箱,水果洒在人行道上。
Quand la jeune fille a été renversée.Les passants couraient vers la jeune fille pour l'aider.
因为摔这个动作已完成,而路人正在跑向她。
Le gouvernement est renversé un an après son élection.
该届政府在当选被推。
Et pourtant, comme l'a déclaré le Président de l'Assemblée, nous n'avons pas renversé l'épidémie.
但是,同样重要的是,正如主席所说,我们尚未扭转这流行病。
Cette tendance devait être renversée à la onzième session de la Conférence.
贸发会议十大必须扭转这种趋势。
Après la première série, les Palestiniens avaient commencé à remonter les structures renversées.
上次拆房行动之,巴勒斯坦人开始重建被拆毁的建筑。
Une vingtaine d'hommes ont renversé leur voiture et brisé leurs appareils photo.
大约20个人掀了他们的汽车,砸毀了他们的照相机。
De toute évidence, la situation actuelle doit être renversée.
显然有必要扭转目前的局势。
Il a renversé tous mes papiers.
他把我的文件全乱了。
De nos jours, avec l'apparition du VIH et d'autres MST, ce tabou est en train d'être renversé.
今天,随着艾滋病毒感染和其它性传播感染的出现,这种禁忌正在扭转。
Je suis renversé!
我大吃惊!
C'est le monde renversé.
〈转义〉这是违反常情的。
En outre, les femmes représentaient 30 % des combattants qui ont renversé le régime fasciste précédent en Éthiopie.
此外,在推埃塞俄比亚前法西斯政权的斗争行列里,女性占了30%。
Nous sommes les témoins d'un mouvement en train d'acquérir un élan qui ne pourra pas être renversé.
我们正在目睹这运动不断取得不可逆转的前进的势头。
Cette épidémie peut être renversée, et les outils dont nous avons besoin sont énoncés dans la Déclaration.
这个流行病是可以扭转的,宣言概述了我们从事这项工作所需的工具。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle s’était renversée, elle agonisait dans l’air d’asphyxie, au ras du sol.
她仰面躺在地上,在令人窒息的空气里奄奄待毙。
Agnan a eu tellement peur qu'il a renversé de l'encre partout sur le banc.
他一下子变慌乱,把墨水瓶打在桌上。
Nounours a renversé son bol de petit déjeuner.
Nounours打饭用的碗。
Vous avez renversé par imprudence du café, du jus sur votre chemise?
你不小心将咖啡果汁打到你的衬衫上?
C'est un portrait de Bachar al-Assad qui vient d'être renversé par les rebelles.
这是刚刚被叛军推的巴沙尔·阿萨德的肖像。
En 1969, le Premier ministre, originaire de Somaliland, est renversé par un coup d'Etat.
1969年,首相,索马里兰人,被政变推。
Une voiture a roulé trop vite et renversé un passant.
汽车开太快撞一名路人。
La précision à la puissance du renversé.
挂臂马库兹。
Et le T-Pelt, monté à la putain du renversé.
蒂佩尔特,他马上就上去。
Elle avait la tête renversée, et ses longs cheveux pendaient jusqu’à terre.
她的头往后仰着,长发扫着地面。
Mais en 1956, Fidel Castro et Che Guevara ont renversé son gouvernement.
但在1956年,菲德尔-卡斯特罗和切-格瓦拉推他的政府。
Les meubles étaient renversés. Heureusement, les vitrines, solidement saisies par le pied, avaient tenu bon.
里面的摆设都。在那些玻璃柜的脚很稳当,还地站在那里。
Hans, à demi renversé par le choc, ne put retenir un cri de douleur.
汉恩斯几乎被这突然的冲击撞,忍不住疼痛地叫一声。
En 1830, quand Charles X est renversé, qui voilà ?
在1830年,查理十世被推时,什么在那儿呢?
Là, le poteau renversé se trouvait en travers de la route.
只见电线杆横在路上,连根拔起来。
Hermione s'assit sur un seau renversé. Harry, fou d'inquiétude, avait quelques questions à poser...
赫敏坐在一个扣的水桶上,样子非常焦急,哈利有几个问题想到回答。
Il regretta alors d'avoir renversé le bol d'essence de Murlap.
他真后悔不该打碎那碗莫特拉鼠触角汁。
Un piano avait été renversé, ses touches répandues sur le sol.
一架钢琴在地上,琴键散落在四处。
Il regardait attentivement derrière un gros fauteuil rembourré, renversé sur le côté.
一边朝在地的一把鼓鼓囊囊的扶手椅后面看看。
Enfin, avec un visage renversé, je donnerai à mon mari cette lettre qu’un inconnu m’aura remise.
总之,我将愁眉苦脸地将一个不认识的人交给我的这封信交给我丈夫。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释