有奖纠错
| 划词

Produits faisant l'objet d'une grande renommée à la maison et les clients à l'étranger.

国内外客户的一致好评

评价该例句:好评差评指正

Taishan est situé près de la renommée mondiale et emploie actuellement plus de 800 personnes.

位于世界闻的泰山附近,现有员工800多人。

评价该例句:好评差评指正

La cuisine chinoise est renommée dans le monde entier.

中国菜在全世界享有盛

评价该例句:好评差评指正

Société est renommée pour ses produits de recherche et de développement comme une priorité.

本公司一向以产的研究、开发为优先考量。

评价该例句:好评差评指正

Les œuvres de ce compositeur sont renommées dans le monde entier.

这位作曲家的作享誉世界。

评价该例句:好评差评指正

Aujourd'hui, le château de Versailles a été une attraction touristique de renommée mondiale.

今日的凡尔赛宫已是举世闻的游览胜地。

评价该例句:好评差评指正

La Société est renommée pour sa haute technologie axée sur!

本公司一向以高技术为

评价该例句:好评差评指正

Bonne renommée vaut mieux que ceinture dorée.

比金腰带更值钱。

评价该例句:好评差评指正

Cette décision a confirmé le détournement de la marque renommée de rhum cubain.

这一裁定彻底窃盗的古巴朗姆酒商标。

评价该例句:好评差评指正

Il contient aussi des interviews de personnalités renommées.

该杂志以英文、法文和西班牙文出版

评价该例句:好评差评指正

Cette commission d'enquête indépendante, composée d'experts de renommée internationale et respectés, était présidée par Paul Volcker.

这个独立调查委员会由享有国的专家组成,并由保罗·沃尔克担任席。

评价该例句:好评差评指正

Juste au sud se trouvent les Tobago Cays, de renommée mondiale.

往南就是的多巴哥珊瑚礁。

评价该例句:好评差评指正

Il organise aussi leur examen par des experts de renommée internationale.

《公约》秘书处依靠国专家,组织专家审查。

评价该例句:好评差评指正

Le groupe de travail de la Commission compte deux spécialistes renommées de la question.

该委员会工作组有2成员是此方面的杰出女专家。

评价该例句:好评差评指正

Les conférenciers sélectionnés pour ces séminaires sont principalement des professeurs d'université finlandais de renommée internationale.

研讨会的演讲人要是国的芬兰大学教授。

评价该例句:好评差评指正

Les participants étaient des experts de renommée internationale dans leur discipline propre.

参加者都是相关技术领域的国专家。

评价该例句:好评差评指正

Elle a été renommée par la suite Processus de coopération d'Europe du Sud-Est.

该倡议随后改为东南欧合作进程。

评价该例句:好评差评指正

A la recherche d'un statut de célébrité internationale, elle étendit en 1973 sa renommée au Japon.

为进一步获得国度,1973年将其演艺事业拓展日本。

评价该例句:好评差评指正

5 ans de renommée ventes de téléphone portable professionnel, en tant que professionnel, digne de confiance.

享誉5年的手机专业销售商,因为专业,值得信赖。

评价该例句:好评差评指正

La société a produit au fil des ans dans la critique de renommée sur les marchés étrangers.

公司生产的产多年来在国外市场广好评

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


敞开式, 敞开式驾驶室, 敞开思想, 敞开谈判的大门, 敞开衣襟的, 敞开褶皱, 敞开着的门, 敞口, 敞口尺寸, 敞口漏斗,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Easy French

Avec ses multiples restaurants qui s'en viennent de renommées nationales, voire même internationales.

有多家餐厅享有全国,乃至国际声誉

评价该例句:好评差评指正
Culture - Français Authentique

C'est aujourd'hui un acteur de renommée internationale.

如今是一位国际知名的演员。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Ces plages ont été renommées par les Américains.

海滩被美国人重新命名

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Sa renommée lui survit et ne cesse de croître.

她的名望留存下断扩大。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

La Grand-Place fait la renommée de la ville.

大广场让这座城市的名气大增。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Certes ! qui hésiterait à conquérir une telle renommée ?

“当然罗!能得到这种荣誉,谁会犹豫决?

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Mais ce qui fait la véritable renommée d'Harald, ce sont ses victoires.

但哈拉尔德真正的名声在于的胜利。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Ainsi vous emploieriez pour moi votre bras, qui s’est déjà acquis tant de renommée ?

“好,您就为我用下您的膊吧,它是已经扬名显威过?”

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Sa renommée est sans égale sur le continent.

名气在欧洲大陆是无与伦比的。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大

La renommée des réceptions du roi Stanislas était en jeu.

国王斯坦尼斯劳斯招待宾客的名声岌岌可危。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Je n'aurais pas dû lui faire l'honneur de me battre pour une petite renommée supplémentaire.

其实我根本屑于同这项名誉

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Bravo, bravo! Et à l'origine de cette renommée, Gérard Gillardeau.

好样的,好样的! 这个名字的起源是热拉尔·吉娜朵。

评价该例句:好评差评指正
法语专四听写训练

Sa renommée dépasse alors les frontières.

因此扬名四海。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Nobles et mystérieux triomphes qu’aucun regard ne voit, qu’aucune renommée ne paye, qu’aucune fanfare ne salue.

高贵隐秘的胜利是任何肉眼所见,任何声誉被,任何鼓乐所歌颂的。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Le Mali est le royaume médiéval africain qui a eu la plus grande renommée en dehors d'Afrique.

马里是中世纪的非洲王国,在非洲以外享有盛誉。

评价该例句:好评差评指正
美食法语

Il veut me faire découvrir la maison de surimi la plus renommée, et son produit phare, le kamaboko.

想带我探索最有名的鱼糜之家和它的头牌产品,蒲。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Nathalie est une chef renommée à Lorient et c'est chez Yves, un agriculteur, qu'elle se fournit en beurre.

娜塔莉是洛里昂的一位著名的厨师,她是从伊夫家,一位农夫,从那里买黄油。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

William poursuit tranquillement ses recherches à New York, sous la houlette de Robert Good, un immunologiste de renommée mondiale.

威廉在世界著名的免疫学家,罗伯特-古德的指导下,在纽约静静地继续的研究。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Dans la capitale belge, l'une des spécialités de cette pâtisserie renommée est la gaufre dite " de Bruxelles" .

在比利时的首都的特色美食之一,这种甜品也就是所谓的“布鲁塞尔”华夫饼。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Les plages à perte de vue et la plupart du temps désertiques font la renommée de cet endroit paradisiaque.

目之所及的海滩和大部分时间处于荒芜,让这个世外桃源的名声大噪

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


敞式汽车, 敞厅, 敞胸露怀, 敞着门, , , 怅怅, 怅恨, 怅然, 怅然而返,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接