有奖纠错
| 划词

Les experts remonte jusqu'au principe de toutes choses .

专家们追溯到了万物的起源。

评价该例句:好评差评指正

Bien que les origines du taekwondo remontent àdes milliers d'années, le triathlon date de 1978.

尽管跆拳道的起源可追溯到几千年,但是铁人三项只兴起于1978年。

评价该例句:好评差评指正

Ces antiquités remontent au XV e siècle avant J.

这些古董是 15 世纪的 。

评价该例句:好评差评指正

La découverte de l'ilménite remonte à une vingtaine d’années.

钛矿的发现可追溯二十多年

评价该例句:好评差评指正

La construction du musée du Louvre remonte à l'an 1190 .

卢浮宫博物馆的营建要追溯到1190 年 。

评价该例句:好评差评指正

Les traces de l’activité humaine remontent à il y a plus de 6000 ans .

6000年这里已有了人类的生存和繁衍。

评价该例句:好评差评指正

Cette tradition remonte déjà à plusieurs décennies.

这个传统可追溯到几十年

评价该例句:好评差评指正

C'est un rêve qui remonte à l'école primaire et à mes premiers cours de théâtre.

这是个梦想,可追溯到小学和我的第个剧场课程。

评价该例句:好评差评指正

France la culture du café remonte à l'Antiquité, manger ni boire pas aussi simple divertissement.

法国咖啡文化源远流长,绝非吃喝消遣般简单。

评价该例句:好评差评指正

Le dernier contact téléphonique avec eux remonte à quatre jours.

最后他们的电话联系要追溯到四天

评价该例句:好评差评指正

La tradition des canulars dans la presse remonte déjà à plusieurs décennies. Petit florilège.

媒体的恶作剧可追溯到几十年。这里仅是小部分。

评价该例句:好评差评指正

Cette sensation d' inquiétude rattachée au noir remonte à la nuit des temps.

这种对黑暗存有不安的感觉追述到了人们对夜的恐惧。

评价该例句:好评差评指正

De surcroît, beaucoup d'entre elles remontent au XIXe siècle et sont dans un état précaire.

此外,大多数铁轨是十九世纪铺设的,路况岌岌可危。

评价该例句:好评差评指正

C'est une tradition qui remonte loin dans notre histoire contemporaine.

这个传统弥漫于我们现代历史的大部分时期。

评价该例句:好评差评指正

Dans certains pays, le problème que posent les mines remonte à la Deuxième guerre mondiale.

有些国家的地雷问题可追溯到第二世界大战。

评价该例句:好评差评指正

Le problème des roquettes Qassam n'est pas nouveau, il remonte assez loin.

卡萨姆火箭弹的问题不是个新的问题,已经存在了很久。

评价该例句:好评差评指正

Mais il comporte une formulation des priorités de cette Conférence dont l'essentiel remonte à 25 ans.

但其中包含着本会议优先事项的排列,本质上源于25年

评价该例句:好评差评指正

La dernière de ces déclarations remonte à la mi-février, et a été prononcée au Japon.

最近是二月中旬在日本提出的。

评价该例句:好评差评指正

On peut dire néanmoins que l'origine du conflit remonte au début du XXe siècle.

不过,目的冲突可追溯到二十世纪初。

评价该例句:好评差评指正

On connaît bien les antécédents de l'affaire, qui remontent très loin.

事情的来龙去脉众所周知,可追溯很久

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


manganbelyankinite, manganberzéliite, manganblende, manganbrucite, manganchalcanthite, manganchrysotile, mangancordiérite, mangancrocidolite, mangandisthène, mangandolomite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

那些我们没谈过的事

Et pourtant, pourtant... À quel âge remontent vos premiers souvenirs d'enfance ?

可是,可是… … 能够记起的童年生活又是从几岁开始的呢?”

评价该例句:好评差评指正
天线宝宝法语版

Oui, oui! Dipsy remonte avec Dup Dup!

好呀,好呀!迪西又坐着嘟嘟上去了!

评价该例句:好评差评指正
天线宝宝法语版

Oh, oui, oui, oui! - Dipsy remonte, oui!

哦,好呀,好呀,好呀!-迪西又上去好呀!

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

En fait, c'est une mode qui remonte à plus d'un siècle.

其实,这一时尚可以追溯到一个多世纪之前。

评价该例句:好评差评指正
法语动DIDOU

Et je remonte un peu pour faire le cou.

我再一点来脖子。

评价该例句:好评差评指正
法语动DIDOU

Et tu remontes pour le cou. Tu fais l’aile.

脖子。翅膀。

评价该例句:好评差评指正
美丽那点事儿

Je corrige toujours, sur tout le monde, ça remonte vraiment les yeux.

我总是在修改,每个人都是如此,它真的能把眼睛提升起来

评价该例句:好评差评指正
法语动DIDOU

Tu remontes pour dessiner la cabine et tu redescends jusqu’à la roue arrière.

驾驶室的轮廓,然后下延伸到后轮。

评价该例句:好评差评指正
中法节日介绍

La fête de la Chandeleur remonte à l’époque des Romains.

圣蜡节可以追溯到罗马时代。

评价该例句:好评差评指正
圣诞那些事儿

Accrocher un petit père noël qui remonte tranquillement vers ton foyer.

把一个小圣诞老人挂在回家的路上

评价该例句:好评差评指正
法语迪士尼

Remonte ta machoir, t'as l’œil hagard !

收起的下巴,的眼睛告诉我很惊恐!

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Alors les enfants on remonte les manches, on lève les mains en l'air.

孩子们挽起袖子,举起双手。

评价该例句:好评差评指正
巴黎奥赛博物馆

Une mère remonte d'un quai de Seine où elle a lavé du linge.

一位母亲在塞纳河岸边洗衣服。

评价该例句:好评差评指正
美食法语

Mais nous, on a voulu perpétuer la tradition qui remonte chez nous au 15e siècle.

但是我们,人们想要让从15世纪开始的传统延续下去。

评价该例句:好评差评指正
美食法语

On part du centre et on remonte.

我们从中间开始,

评价该例句:好评差评指正
Easy French

Je ne sais même plus, ça remonte tellement à longtemps.

我甚至记不清了,那已经是很久以前的事了。

评价该例句:好评差评指正
Easy French

Je remonte sur mes fils et sur mon mur de Facebook et Instagram.

我只是翻看我的动态和Facebook、Instagram上的墙贴。

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

C'est le gras qui remonte et ça, pareil, il va falloir l'enlever au maximum.

油脂浮上来了,同样地,我们需要尽量去除油脂。

评价该例句:好评差评指正
会怎么做?

Ça remonte à tellement loin tout ça... moi je ne sais plus draguer.

太久了,我现在都不懂怎么搭讪别人。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Et en dixième position, on remonte en Normandie et on va voir les falaises d'Etretat.

第十个必去打卡地点是诺曼底,让我们一起去看看悬崖上的花园。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


manganphlogopite, manganpyrite, manganpyrosmalite, mangansalite, mangansicklérite, mangantrémolite, manganuralite, manganurie, manganvoltaïte, manganwollastonite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接