Son silence équivaut à un refus.
他的沉默就等于是拒绝了。
Ces propos impliquent un refus de votre part.
这些话意味着您的拒绝。
Il m'a donné un refus formel .
他明确地拒绝了我。
La laïcité et le refus du communautarisme.
将坚持政教分离,拒绝群体抱成一团、封闭排外。
Le refus de Jean Camus peut-il empêcher le transfert de son père au Panthéon ?
究缪的拒绝能否阻止他父亲遗骸的迁移呢?
Dans l'éventualité d'un refus, des recours existent.
万一遭到拒绝,还有补救措施。
La religion est-elle un argument déterminant dans le refus de dépénaliser l'homosexualité ?
那么宗教是否会被当做拒绝禁止处罚同性恋的理由?
Ce qu’il vous a dit est un refus poli.
他您所说的话是一种婉言拒绝。
Tous nos efforts se sont brisés sur son refus.
我们所作的一切努力都由于他的拒绝而付之东流。
Seules les vendeuses ambulantes qui ne sont pas collantes en cas de refus sont là.
只有游荡的小贩。如果严词拒绝的话,他们也不是那么黏。
Le refus par l'adversaire de cette condition exclut pour le moment toute possibilité d'accord.
拒绝这个条件暂时排除了一切达成协议的可能。
Le refus de libération sous caution n'est pas susceptible d'appel.
此,无上诉程序可拒绝保释提出质疑。
Très peu de motifs de refus peuvent être opposés à l'extradition vers des pays nordiques.
涉及北欧国家的引渡案件仅可适用少数几项拒绝理由。
Le juge a opposé un refus à toutes ces demandes, sans donner de raisons.
法官拒绝了所有的要求,而没有说明理由。
Les restrictions à l'accès ou le refus d'accès peuvent prendre plusieurs formes.
接触受援者的机会受到限制或被剥夺的形式有多种。
Le refus arbitraire d'accès est un problème majeur et une pratique inacceptable.
任意拒绝给予接触机会是个严重问题,也是不可接受的行为。
La loi énonce des motifs obligatoires de refus des demandes d'extradition.
《引渡法》规定了否决引渡请求的强制性理由。
Cette décision traite des motifs de refus d'exécution des sentences arbitrales étrangères.
本案涉及拒绝执行外国仲裁裁决的理由。
Un autre facteur est le refus des hommes d'utiliser des condoms avec leurs propres femmes.
另外一个因素是,许多丈夫在与妻子同房时拒绝使用安全套。
Elle appuie sans réserve le refus de tolérer la moindre infraction de cette nature.
在这面,印度代表团完全支持零容忍政策。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Et puis à force d'entendre des refus, elle ne sait plus comment aborder l'autre.
而且,随着不断地听到拒绝声音,不知道该如何接近对方。
Dans le refus plus ou moins avoué des hommes.
男性或多或少会拒绝承认这点。
Oserai-je vous demander la cause de ce refus?
“我否可以请教这种拒绝原故?”
Devant le refus du gouvernement d'accepter cette union, il abdique.
由于政府拒绝接受这婚姻,退位了。
Mais le comte fit le même geste de refus.
伯爵还不接受。
Devant le refus de Gutenberg, ces derniers lui réclament les sommes prêtées.
面对古腾堡拒绝,后者索要借给款项。
Ce refus de le reconnaître, c'était une coquetterie de la part de ta mère.
你母亲不肯承认,骄傲在作祟。
Trentième candidature, c'est-à-dire que malgré les refus, malgré les échecs, il a persisté.
提交30简历,这意味着尽拒绝了,尽失败了,但依然坚持不懈。
La nouvelle de son refus du Nobel fait beaucoup jaser.
拒绝诺贝尔奖消息引起了很多议论。
Elle peut faire l'objet d'incompréhension, de refus, de colère.
死亡可能与误解、拒绝、愤怒有关。
La tante n’informa point le grand-père de ce refus de peur d’achever de l’exaspérer.
关于这拒绝,那位姑奶奶一点也没在外祖父跟前提起,怕听了更加冒火。
Une maison est un escarpement, une porte est un refus, une façade est un mur.
一所房屋一块峭壁,一扇门一种拒绝,一座建筑物正面一堵墙。
En cas de refus, nous clôturerons définitivement votre compte.
如果拒绝,《三体》将对您永久关闭。”
Et celle de mon refus d’être Colmateur ?
“那我拒绝做面壁者事呢?”
La Thénardier eut un de ces mouvements qui ne sont ni le consentement ni le refus.
德纳第妈妈一惊,那一种既不表示同意,也不表示拒绝动作。
Allons donc, dit Andrea, tout va bien, sauf votre refus, toutefois, qui me perce le cœur.
“嗯,那好,”安德烈说,“一切都好,只您拒绝使我很伤心。”
Fogg insista et offrit de la bête un prix excessif, dix livres (250 fr.) l’heure. Refus.
福克先生决心要租这头大象,所以就出了个大价钱:每用一小时,给十英镑(合二百五十法郎)。但主人不干。
Vous savez, je ne vous promets rien, continua Maheu. Nous en serons quittes pour un refus.
“咱们先说好,我可不敢担保,”马赫接着说,“要碰了钉子话,咱们谁也别埋怨谁。”
Linky, en permettant à chaque habitant de pouvoir exercer son droit de refus par simple lettre.
允许每个居民通过简单信件行使拒绝权。
Je lui ai expliqué la cause de mon refus, reprit Dantès, et il l’a comprise, je l’espère.
“但我已把谢绝理由向解释过了,”唐太斯回答,“我想会谅解。”
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释