Son lieu de naissance se trouve reculé.
他家乡很偏僻。
La rencontre sportive a dû être reculée à cause de la pluie.
由于下雨,运动会不得不延期。
Ces substances ont été détectées dans le biote, mais jamais dans des régions reculées.
已生物群中检测到这两种化学品,但尚未边远探查到。
Toutefois, le niveau d'activité de l'ONUDI a reculé quelque peu à Cuba.
但是,工发组织古巴活动规模已经有所下降。
Qu'est-ce qui est fait pour accélérer leur inscription, particulièrement dans les zones rurales reculées?
加速为她们登记方面,尤其是那更偏僻农村妇女,正开展哪工作?
Les soins de santé sont gratuits, et même les régions reculées ont des dispensaires.
保健是免,甚至偏远也装备了设施。
Dans certaines zones reculées, les femmes font encore appel à des sages-femmes traditionnelles.
偏远,妇女仍由传统产婆接生。
Les États dotés d'armes nucléaires ont reculé par rapport à cet accord.
核武器国家背弃了该协定。
La vieille confrontation Est-Ouest a disparu, et la menace d'une conflagration nucléaire mondiale a reculé.
旧东西方对峙已经消逝,全球核战争威胁也已经消退。
Cependant les femmes sont moins nombreuses dans les forces de police des zones reculées.
但偏远,女警官很少。
L'espérance de vie a reculé à moins de 40 ans dans neuf pays de la région.
该域9个国家预期寿命下降到40岁以下。
Les différents médias, même dans les régions reculées, sont des outils permettant d'atteindre le public.
各种媒体存,为普及活动包括边远普及活动提供了手段。
L'épidémie n'avait toujours pas reculé à la fin de la période considérée.
至报告所述期间截止,疫情尚未结束。
Elles favorisent le développement et la croissance, en particulier dans les zones rurales reculées.
它尤其可为偏远农村带来发展和增长。
La malnutrition a diminué et la mortalité infantile a reculé.
营养不良率和儿童死亡率已经下降。
Cela est particulièrement difficile dans les zones reculées, marquées par l'insécurité.
偏远和不安全,这项工作尤其艰巨。
不同媒体存,即使是遥远,也为接触大众提供了一个途径。
Comme indiqué plus haut (par. 28), le taux de chômage a beaucoup reculé ces dernières années.
如前面第28段所提及,近几年,失业率大幅下降。
Les programmes d'alphabétisation des adultes ont ciblé les femmes vivant dans les zones reculées.
成年识字方案已经锁定了偏远妇女。
Tous les indicateurs macroéconomiques en Palestine avaient reculé du fait de l'occupation.
由于占领,巴勒斯坦所有宏观经济指标均已下降。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il n’avait reculé ni fléchi devant rien.
他却从不曾倒退或屈服。
Le nombre de cas positifs journaliers à la COVID-19 a fortement reculé.
新冠确诊病例每一天都大幅减少。
Même dans des terres très reculées, comme la Cantal ou la Bretagne.
就算最落后的地区也可以写作,比如康塔勒或者布列塔尼地区。
C’est un hypermarché, un grand magasin qui va même dans les coins les plus reculés.
这一个超级大卖场,一个大百货公司,遍及各地,甚至最荒无人烟的地方。
Mais ils trouvent tout ce qu'il faut dans ces vallées reculées.
但这个与世隔绝的山谷里,天鹅能找到一切需要的东西。
Wellington avait reculé. Il ne restait plus qu’à achever ce recul par un écrasement.
威灵顿已经退却。只须加以压迫,他便整个溃灭了。
Je n'ai jamais reculé devant aucune réforme.
我从放弃过任何改革。
Il les envoi dans le Tartare, la région la plus reculée des enfers.
他把他们打入塔尔塔罗斯,冥最偏远的地区。
Que se passe-t-il dans ces abîmes reculés ?
最下层的深渊里怎样的情形呢?
Le lavoir s’amusait énormément. On s’était reculé, pour ne pas recevoir les éclaboussures.
洗衣场的人们都尽情取乐。人们向后退开,以免双方水战的水溅到身上。
Nulle terre n’est en vue. L’horizon parait excessivement reculé.
没有一点陆地的影子,水望不到边。
Cette propriété reculée s'appelle le domaine de Triannon.
这处偏远的宅邸被称为特里亚农宫。
Ce que je regardais comme reculé dans l’avenir se présente à l’improviste.
“我过去还只来才能看见的东西,不料想一下子出现眼前。
Il fit un pas pour sortir de l’enfoncement reculé où était la barricade.
他向前走了一步,想要退出那街垒所的凹角。
La tante Gillenormand avait reculé d’un plan, et était dans la seconde voiture.
吉诺曼姨妈退了一级,坐二辆车里。
Fudge recula devant Rogue comme il avait reculé devant Dumbledore.
福吉又从斯内普面前退了回去。
J'aime les lieux reculés, la vie est une interférence pour la physique.
“我喜欢荒凉的地方,生命对物理学一种干扰。”
Fudge avait légèrement reculé en voyant Dumbledore avancer vers lui, mais il paraissait toujours aussi buté.
福吉从邓布利多面前后退了半步,但他的神情仍然那么固执。
Les maladies et la malnutrition ont reculé, tandis que la scolarisation dans les pays pauvres a augmenté.
世儿童疾病和营养不良的情况已经减少,与此同时,贫穷国家的受教育水平也上升了。
Auparavant, tu aurais reculé devant l'idée, mais maintenant tu es moins anxieux et un peu plus confiant.
以前,你可能会对这个想法退避三舍,但现你没那么焦虑,也多了几分自信。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释