Les deux évadés sont recherchés par le police .
这两名逃犯正在通缉中。
L'ormeau est un met raffiné très recherché par les gourmets en Bretagne et en Asie.
鲍鱼是一道吸引着布列塔尼和亚洲美食家美味佳肴。
Comme la lecture, le sport, le chant, les endroits les plus recherchées de Paris, France.
喜欢看书,运动,唱歌,最向方是法国巴黎。
La responsabilité doit être collective, même si des solutions sont recherchées dans différentes directions.
应当分担责任,即使寻求多种不同解决办法。
Sans cela, aucun consensus ne nous permettra d'arriver au résultat recherché.
如不这样做,则任何共识都不会使我们实现我们理想目标。
Cela irait à l'opposé du but recherché et fomenterait peut-être un climat d'intolérance religieuse.
这样一种尝试会产生适得反效果,并可能助长宗教不容忍气氛。
En appel, la Cour d'appel a recherché si le contrat était régi par la CVIM.
法在上诉中审查了该合同是否由《销售公约》管辖。
La coopération des organisations régionales doit également être recherchée.
此外,还应争取区域组织合作。
L'effet recherché est la neutralisation de plusieurs objectifs fixes, surfaciques, semi durs ou faiblement blindés.
所追求目是摧毁若干面上静止、半坚固或轻型装甲目标。
Les causes socioéconomiques et culturelles d'un conflit doivent être recherchées et redressées de façon concrète.
必须寻找一场冲突社会-经济和文化根源并以有效解决。
Cette position est erronée et contraire au but recherché.
这一立场是有缺陷、适得反。
Le Tribunal poursuit avec succès l'action menée pour appréhender les individus recherchés.
国际法庭在逮捕逃犯方面继续取得稳定进展。
Des efforts plus importants sont faits pour trouver et appréhender les personnes recherchées.
正在进一步努力跟踪和逮捕逃犯。
La Commission devrait poursuivre ses activités aussi longtemps que son assistance sera nécessaire et recherchée.
只要仍然需要并寻求委员会协助,委员会就应该继续进行工作。
L'une d'elles affirme que l'autonomie doit être une solution recherchée.
一个代表团强调,实现自力更生本身就是目。
Ce sont les résultats recherchés dans le domaine d'intervention 2.
这些都是通过重点领域2寻求成果。
Ces propositions sont bienvenues et nous soutenons les objectifs recherchés.
这种建议是受欢迎,我们支持中提出具体目标。
Le Turkménistan s'est montré disposé à coopérer; la confrontation est recherchée pour des raisons politiques.
土库曼斯坦已经表现出合作意愿;而有人出于政治理由想要引起抗。
Le Japon a toujours recherché une coopération internationale axée sur l'Organisation des Nations Unies.
日本始终推行以联合国为中心国际合作。
Des relations de bon voisinage avec l'Indonésie devraient être recherchées et renforcées.
应当进一步发展和强同印度尼西亚友好睦邻关系。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il était recherché depuis la découverte du corps de Philippine il y a trois jours.
自从三天前发现菲利普琳的的尸体以来,他一直受到通缉。
Elle eût tant désiré plaire, être enviée, être séduisante et recherchée.
她早就指望自己能够取悦于,能够被,能够有诱惑力而且被追求。
Tu es la personne la plus recherchée par les Mâles-Maîtres.
你就是主宰者最需要的。
Donc tout d’abord, on va utiliser un vocabulaire plus rare, recherché…
首先,我们要使用更为少见、更为讲究的词汇。
Je voudrais être une sorte d’avocat amateur très recherché.
我想当的是想找的业余性质的律师。”
Les diamants les plus recherchés sont les diamants sans couleur.
最受追捧的是无色的钻石。
Les " pièces d'Inde" sont les plus recherchées.
“印度货”的需求最高。
– Vous êtes recherchés par la police ?
“警察在追你们吗?”
En échange, parviennent de nombreux produits recherchés.
作为交换,许多抢手的产品到货。
Chassé pour sa viande, il est recherché pour ses écailles, utilisées en médecine traditionnelle chinoise.
穿山甲其肉质而遭到,其用于中医中的鳞片而遭到搜寻。
Il est d'ailleurs l'homme le plus recherché du pays. Pourquoi?
他是全国的头号通缉犯。这是为什么呢?
L'homme le plus recherché du monde est Mexicain.
世界上的头号通缉犯是墨西哥。
Parfois, il utilise aussi des dépêches, ce sont des infos recherchées par d'autres journalistes.
有时他也使用电讯,这些是其他记者找到的信息。
C'est aussi le but recherché par Shen Yufei.
这也是申玉菲渴望的目标。
Tu es recherché par la justice !
你想逃脱法律的制裁!”
Aujourd'hui, la Rochelle est une destination touristique recherchée pour ses plages ensoleillées et sa vie culturelle.
如今,拉罗谢尔是一个以阳光海滩和自身的文化生活闻名的旅游胜地。
Prenant son nouveau statut très au sérieux, il traque sans relâche les criminels recherchés.
他认真对待自己的新身份,坚持不懈地追通缉犯。
C'est un petit peu l'objectif recherché.
这就是我们想要达到的效果。
Tout le monde en veut ; c'est très recherché et on n'en donne pas beaucoup aux employés.
大家都想要请帖;它是很难弄到手的,却又没有多少份发给同事们。
Le français reste aimé en Roumanie plus qu'ailleurs et recherché désormais pour son ouverture sur le monde.
法语在罗马尼亚仍然比其他地方更受欢迎,现在其对世界的开放而受到追捧。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释