有奖纠错
| 划词

La moitié de Centre Park,au coeur de New York,est ravagée .

位于纽约市中心的中央公园,其中一半的树都被了 。

评价该例句:好评差评指正

En 1972, Managua, la capitale du Nicaragua,était ravagée par un séisme.

1972年尼加拉瓜首都马那瓜遭地震.

评价该例句:好评差评指正

Le 12 mai 2008, Wenchuan,une ville de Sichuan,était ravagée par un séisme.

2008年5月12日,四川城市汶川遭到了地震

评价该例句:好评差评指正

Les conflits qui ravagent l'Afrique causent la perte de centaines de milliers de vies innocentes.

非洲的冲突造成几十万无辜者丧生。

评价该例句:好评差评指正

L'île avait été ravagée par une guerre civile sanglante.

岛遭受了一场血腥的国内冲突的严重破

评价该例句:好评差评指正

La région est ravagée par une violence généralisée.

域普遍存在暴力现象。

评价该例句:好评差评指正

Ils ravagent un million ou plus de kilomètres carrés par an.

野火每年会影响百万平方公里的土地。

评价该例句:好评差评指正

Les habitations et les récoltes ont été ravagées, les bâtiments étant inondés jusqu'à 10 pieds.

住房和庄稼被到房屋的10英尺之高。

评价该例句:好评差评指正

Elles parlaient en outre de leurs maisons incendiées et de leurs terres agricoles ravagées.

此外,她们谈的都是房屋如何被烧毁和农田如何遭的情况

评价该例句:好评差评指正

Un paradis peut être transformé en une terre ravagée en l'espace de rien.

人间天堂可以在瞬息之间变成废墟。

评价该例句:好评差评指正

Ses ressources humaines et naturelles sont ravagées.

人力和自然资源受到破

评价该例句:好评差评指正

Et surtout, il faut relancer l'économie ravagée.

总之,必须使被破的经济再次起飞。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes tous concernés par les conflits ravageant notre planète.

我们都卷入了蹂躏着我们所生活的星球的冲突。

评价该例句:好评差评指正

Bien qu'ils soient actuellement moins nombreux, les conflits continuent de ravager le continent africain.

尽管现在冲突的数量较少,但是非洲大陆继续发生冲突。

评价该例句:好评差评指正

La région des Grands Lacs est ravagée par les conflits, les atrocités et les souffrances.

大湖遭到冲突、暴行和苦难的蹂躏。

评价该例句:好评差评指正

Cela a contribué à ravager les économies de nombreux pays des Caraïbes.

这造成许多加勒比国家的经济被扼杀。

评价该例句:好评差评指正

Les conflits qui ravagent certaines régions d'Afrique continuent d'être pour nous une grande source de préoccupation.

非洲某些地的冲突继续使我们感到非常关切。

评价该例句:好评差评指正

Par exemple, au Moyen-Orient, région ravagée par les conflits armés, les bâtiments contiennent souvent des plaques d'amiante.

举例来讲,在中东这个深陷武装冲突的地,房屋中经常会发现石棉板。

评价该例句:好评差评指正

En outre, la corruption et le crime organisé ravagent la société et empêchent le développement économique.

此外,腐败和有组织的犯罪困扰着社会,使经济无法健全地发展。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons donc trouver des moyens de remettre sur pied l'économie ravagée du territoire palestinien occupé.

因此,我们必须寻找办法,重建巴勒斯坦被占领土被破的经济。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


吧台, 㓦划, , 掰不开镊子, 掰开, 掰面包, 掰腕子, , 白皑皑, 白矮星,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Une rue entièrement ravagée avec des cadavres de Moldus un peu partout.

“整条街都了,所有的麻瓜都死了。

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

Le bilan des feux qui ravagent Los Angeles est alourdi à 24 morts.

洛杉矶造成的死亡人数已攀升至24人。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Depuis le taureau s'est enfui, et continue de ravager de nombreuses autres contrées.

自那以后,野牛逃跑了,继续摧毁许多其他领土。

评价该例句:好评差评指正
神话传说

Arrivé à Thèbes, il découvre la ville ravagée par un sphinx mangeur d’Hommes.

当他到达Thèbes时,他发现这城市被一吃人的神秘人毁坏了。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

La guerre de nouveau, vingt ans plus tard, est venue ravager les chemins de la paix.

二十年后的第二次战再次摧毁了和平的道路。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

C'est un tremblement de terre dévastateur qui peut ravager la côte ouest des États-Unis à tout moment.

这是一场毁灭性的震,随时都有可能肆虐美国西海岸。

评价该例句:好评差评指正
艺术家的小秘密

La perte de ses 3 enfants et les dépenses extravagantes et constantes infidélités de son mari la ravagent.

她失去了三,而她丈夫的奢侈消费和不断的不忠行为使受到打击

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Au combat, elle est accompagnée par une armée de génies et de créatures effrayantes qui ravagent tout sur leur passage.

在战斗中,她身边有一支由精灵和可怕的生物组成的军队,他们会破坏沿途的一切。

评价该例句:好评差评指正
《流浪球》法语版

Tandis que l'énergie géothermique s'échappait vers les continents, une succession d'éruptions volcaniques menaçaient de ravager la plupart des cités souterraines.

热逸出,火山横行,这对于人类的下城市是致命的威胁。

评价该例句:好评差评指正
2022法国总统

L'île de Saint Martin a été ravagée par le cyclone Irma.

圣马丁岛被飓风厄玛摧毁

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

Un immeuble de 13 étages à la façade ravagée par les flammes et la fumée.

- 一座 13 层高的建筑,外墙被火焰和浓烟烧毁

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

Une tornade sans précédent se forme dans la campagne, ravageant tout sur son passage.

一场史无前例的龙卷风在乡村形成,摧毁了沿途的一切。

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

Le taureau faisait énormément de dégâts en crête en ravageant les terres.

公牛蹂躏,对山脊造成了很的伤害。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

L'eau s'est infiltrée dans toutes les pièces, ravageant le mobilier.

水渗入所有房间,蹂躏家具。

评价该例句:好评差评指正
历史小问题

Sparte va ravager l'Attique pendant 10 ans, tandis qu'Athènes s'attaquera aux cotes péloponnésiennes.

斯巴达将蹂躏阿提卡10年,而雅典将攻击伯罗奔尼撒海岸。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年10月合集

Les besoins sont immenses, très importants dans les zones sinistrées, ravagées.

需求是巨的,在遭受蹂躏的灾区非常重要

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年4月合集

A perte de vue, des paysages noircis, les collines de Cerbère ravagées par les flammes.

- 目之所及,一片漆黑的风景,狱犬的山丘被火焰蹂躏

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年12月合集

15 avril 2019. Des flammes ravagent Notre-Dame de Paris.

2019 年 4 月 15 日,巴黎圣母院遭遇火。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2024年11月合集

Dans le Sud-Ouest, des récoltes de noisettes ravagées par un ver.

在西南部,榛收成被蠕虫蹂躏

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11月合集

La chaleur mais aussi les feux qui ravagent le Pantanal dans l'ouest du pays.

炎热的天气和肆虐该国西部潘塔纳尔湿火。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


白斑红大理岩, 白板, 白版, 白榜, 白棒莲属, 白保护膜, 白报纸, 白苯胺, 白鼻子, 白璧微瑕,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接