La moitié de Centre Park,au coeur de New York,est ravagée .
位于纽约市中心的中央公园,其中一半的树都被毁了 。
En 1972, Managua, la capitale du Nicaragua,était ravagée par un séisme.
1972年尼加拉瓜首都马那瓜遭地震破.
Le 12 mai 2008, Wenchuan,une ville de Sichuan,était ravagée par un séisme.
2008年5月12日,四川城市汶川遭到了地震破。
Les conflits qui ravagent l'Afrique causent la perte de centaines de milliers de vies innocentes.
非洲的冲突造成几十万无辜者丧生。
L'île avait été ravagée par une guerre civile sanglante.
岛遭受了一场血腥的国内冲突的严重破。
La région est ravagée par une violence généralisée.
域普遍存在暴力现象。
Ils ravagent un million ou plus de kilomètres carrés par an.
野火每年会影响到百万平方公里的土地。
Les habitations et les récoltes ont été ravagées, les bâtiments étant inondés jusqu'à 10 pieds.
住房和庄稼被毁,洪到房屋的10英尺之高。
Elles parlaient en outre de leurs maisons incendiées et de leurs terres agricoles ravagées.
此外,她们谈的都是房屋如何被烧毁和农田如何遭破的情况。
Un paradis peut être transformé en une terre ravagée en l'espace de rien.
人间天堂可以在瞬息之间变成废墟。
Ses ressources humaines et naturelles sont ravagées.
人力和自然资源受到破。
Et surtout, il faut relancer l'économie ravagée.
总之,必须使被破的经济再次起飞。
Nous sommes tous concernés par les conflits ravageant notre planète.
我们都卷入了蹂躏着我们所生活的星球的冲突。
Bien qu'ils soient actuellement moins nombreux, les conflits continuent de ravager le continent africain.
尽管现在冲突的数量较少,但是非洲大陆继续发生冲突。
La région des Grands Lacs est ravagée par les conflits, les atrocités et les souffrances.
大湖遭到冲突、暴行和苦难的蹂躏。
Cela a contribué à ravager les économies de nombreux pays des Caraïbes.
这造成许多加勒比国家的经济被扼杀。
Les conflits qui ravagent certaines régions d'Afrique continuent d'être pour nous une grande source de préoccupation.
非洲某些地的冲突继续使我们感到非常关切。
Par exemple, au Moyen-Orient, région ravagée par les conflits armés, les bâtiments contiennent souvent des plaques d'amiante.
举例来讲,在中东这个深陷武装冲突的地,房屋中经常会发现石棉板。
En outre, la corruption et le crime organisé ravagent la société et empêchent le développement économique.
此外,腐败和有组织的犯罪困扰着社会,使经济无法健全地发展。
Nous devons donc trouver des moyens de remettre sur pied l'économie ravagée du territoire palestinien occupé.
因此,我们必须寻找办法,重建巴勒斯坦被占领土被破的经济。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Une rue entièrement ravagée avec des cadavres de Moldus un peu partout.
“整条街都挨炸了,所有的麻瓜都死了。
Le bilan des feux qui ravagent Los Angeles est alourdi à 24 morts.
洛杉矶火造成的死亡人数已攀升至24人。
Depuis le taureau s'est enfui, et continue de ravager de nombreuses autres contrées.
自那以后,野牛逃跑了,继续摧毁许多其他领土。
Arrivé à Thèbes, il découvre la ville ravagée par un sphinx mangeur d’Hommes.
当他到达Thèbes时,他发现这城市被一吃人的神秘人毁坏了。
La guerre de nouveau, vingt ans plus tard, est venue ravager les chemins de la paix.
二十年后的第二次战再次摧毁了和平的道路。
C'est un tremblement de terre dévastateur qui peut ravager la côte ouest des États-Unis à tout moment.
这是一场毁灭性的震,随时都有可能肆虐美国西海岸。
La perte de ses 3 enfants et les dépenses extravagantes et constantes infidélités de son mari la ravagent.
她失去了三,而她丈夫的奢侈消费和不断的不忠行为使她受到了打击。
Au combat, elle est accompagnée par une armée de génies et de créatures effrayantes qui ravagent tout sur leur passage.
在战斗中,她身边有一支由精灵和可怕的生物组成的军队,他们会破坏沿途的一切。
Tandis que l'énergie géothermique s'échappait vers les continents, une succession d'éruptions volcaniques menaçaient de ravager la plupart des cités souterraines.
各陆热逸出,火山横行,这对于人类的下城市是致命的威胁。
L'île de Saint Martin a été ravagée par le cyclone Irma.
圣马丁岛被飓风厄玛摧毁。
Un immeuble de 13 étages à la façade ravagée par les flammes et la fumée.
- 一座 13 层高的建筑,外墙被火焰和浓烟烧毁。
Une tornade sans précédent se forme dans la campagne, ravageant tout sur son passage.
一场史无前例的龙卷风在乡村形成,摧毁了沿途的一切。
Le taureau faisait énormément de dégâts en crête en ravageant les terres.
公牛蹂躏土,对山脊造成了很的伤害。
L'eau s'est infiltrée dans toutes les pièces, ravageant le mobilier.
水渗入所有房间,蹂躏家具。
Sparte va ravager l'Attique pendant 10 ans, tandis qu'Athènes s'attaquera aux cotes péloponnésiennes.
斯巴达将蹂躏阿提卡10年,而雅典将攻击伯罗奔尼撒海岸。
Les besoins sont immenses, très importants dans les zones sinistrées, ravagées.
需求是巨的,在遭受蹂躏的灾区非常重要。
A perte de vue, des paysages noircis, les collines de Cerbère ravagées par les flammes.
- 目之所及,一片漆黑的风景,狱犬的山丘被火焰蹂躏。
15 avril 2019. Des flammes ravagent Notre-Dame de Paris.
2019 年 4 月 15 日,巴黎圣母院遭遇火。
Dans le Sud-Ouest, des récoltes de noisettes ravagées par un ver.
在西南部,榛收成被蠕虫蹂躏。
La chaleur mais aussi les feux qui ravagent le Pantanal dans l'ouest du pays.
炎热的天气和肆虐该国西部潘塔纳尔湿的火。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释