Le rassemblement, ce n'est pas la mollesse, c'est la fermeté.
团结, 不是软弱. 而是坚定. 意思是要真正的团结, 就要讲原则, 不要软弱.
Un rassemblement en soutien au jeune homme était prévu dimanche, vers 15 heures.
星期日15点左右将有支持年轻受害人的集。
Il y a un vaste rassemblement sur la place.
广场上有大型集。
Une des rares, mais le plus grand rassemblement des chinois en France et en Europe.
这是罕见的次,也是欧洲和法国历史上最大的华人集。
Comparable à la qualité des produits importés ligne. 1,2 mm Rassemblement pour la 1050N.
产品质量媲美进口线。1.2mm拉力为1050N。
Je suis également encouragé par des rassemblements comme celui-ci.
今天这类聚也让我汲取了力量。
Toutefois, il y a également des problèmes liés aux rassemblements spontanés de déplacés.
然而,还存在流失所者自发聚集的问题。
L'ONU peut jouer un rôle de rassemblement dans ce cas.
联合国可以发挥作用,整合部队。
C'est un message de rassemblement et d'espoir que je vous adresse ce soir.
今晚我要向大家传达的,就是这团结与希望的信息。
Ce rassemblement - en aussi grand nombre - était aussi exceptionnel que l'occasion qui l'avait provoqué.
出席首脑的人数之多如同首脑本身是独无二的。
Tout comme elle, la présente session extraordinaire a montré sa capacité de rassemblement.
如同北京样,本届特别已表明它具有强大的总体力量。
La police a fermé les yeux sur deux de ces rassemblements non autorisés.
有两次集未经批准,但警方允许举行。
Les municipalités du pays tout entier devraient organiser des rassemblements du même type.
预计全国各地乡镇都将举行类似的集。
Le sport a un pouvoir de rassemblement inégalable, même par l'ONU.
体育的召集力是无与伦比的,甚至联合国也超不过。
Aucun enfant n'a été libéré du camp de rassemblement de Ri-Kwangba, au Sud-Soudan.
上帝抵抗军还没有从苏丹南部Ri-Kwangba集结点释放任何儿童。
Aucune mesure de contrainte n'avait été prise à l'encontre des participants chinois au rassemblement.
对参加集的中国人未采取任何强制措施。
Le Gouvernement procédait au rassemblement de données sur la violence familiale dirigée contre les femmes.
政府目前正在收集关于暴力侵害妇女问题的数据资料。
Certes, les problèmes liés au maintien de l'ordre en cas de rassemblement sont complexes.
诚然,集监控所涉及的挑战是复杂的。
Rassemblement d'informations plus complètes et communication de ces informations au PNUE.
收集更完整的信息并向环境署报告。
Il s'agira du plus grand rassemblement de chefs d'État ou de gouvernement jamais connu.
它将是各国国家元首或政府首脑前所未有的盛大聚。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le Gouvernement annoncera par ailleurs des mesures pour limiter au maximum les rassemblements.
政府也将公布措施,尽可能限制人群聚集。
Point d'orgue du rassemblement, la jeune militante suédoise Greta Thunberg est apparue sur scène.
集会亮点是年轻瑞典激进主义者格里塔·腾伯格(Greta Thunberg)登上舞台那一刻。
Le risque d'une majorité absolue dominée par le Rassemblement National.
由国民联获得绝对数席位风险。
Et, dès les premiers rassemblements, la police a frappé les participants et tiré sur eux.
从第一次集会开始,警察就殴打参与者并朝他们开枪。
Évites-tu toujours les événements sociaux ou les rassemblements?
你总是避免社交活动或聚会吗?
Alors pourquoi est-ce que le score du Rassemblement National est un problème pour beaucoup ?
那么为什么国民联持分数对于许人是一个问题?
Le rassemblement avait pris par la rue de la Verrerie.
队伍走进了玻璃厂街。
Rassemblement pour l'Assistance aux Gobelins Exploités ?
丑陋妖精保护协会?”
Pour ceux qui suivent la politique depuis longtemps, le Rassemblement National s'appelait avant le Front National.
对于长时间关注政治人,国民联之前叫做国民阵线。
Le Rassemblement National est un parti d'extrême droite.
国民联是极右政党。
À l’irruption du rassemblement, l’épouvante avait pris toute la rue.
那一伙涌进来后整条街上人全惊慌起来了。
Et on dit parfois que les électeurs du parti d'extrême droite du Rassemblement national sont des beaufs.
人们有时候说极右党派全国联党选民是beaufs。
Ah mais mais mais merde il est écrire rassemblement au parc il y a une bombe !
啊,但是,但是,该死,上面写着,在公园里聚集着一颗炸弹!
L'autorisation de former à nouveau de tels rassemblements doit être demandée à la Grande Inquisitrice (professeur Ombrage).
可向高级调查官(乌姆里奇教授)请求重组。
Il s'agit en fait d'un grand rassemblement des descendants d'un même couple et qui donc, sont tous cousins.
它事实上指是一对夫妻子孙后代一群人,这些人都是表兄弟姐妹。
Écoles et lycées devraient alors pouvoir rouvrir, mais les grands rassemblements resteront interdits jusqu'à fin du mois d'aout.
这样一来,初中和高中可以重新开放,但是一直到八月底,大型聚会都将会被禁止。
Pour se protéger, les rassemblements sur la voie publique ou les lieux privés seront limités à dix personnes maximum.
为了自我保护,在公共场合或者私人场所聚会,参与人数被限制在10人之内。
Ce rassemblement était produit non point par l’attente d’un homme qu’on devait pendre, mais par la contemplation d’un pendu.
那里聚集了那么人,不是等着看一个行将处以绞刑人,而是观看一个已经被绞死人。
Un rassemblement enfonçait une boutique de curiosités rue des Vieilles-Haudriettes et y prenait des yatagans et des armes turques.
老奥德里耶特街上一家古玩铺被一群人冲破门,拿走了几把弯背刀和一些土耳其武器。
En 2022, face à Emmanuel Macron, le Rassemblement National avait récolté 23,15 % des voix.
在2022年,对于埃马纽埃尔 马克龙,国民联收获了23.5%持率。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释