En ce qui concerne Gaza, l'accès par Karni s'est légèrement amélioré depuis notre dernier rapport.
至于加沙,卡尔尼的通行情况自我们上次报以来略有改善。
Le Comité a adopté le rapport du Groupe de travail.
委员会通过了工作组的报。
Le Rapporteur, Raymond Landveld (Suriname), a présenté le projet de rapport du Comité.
报员雷蒙德·德维尔特(苏里南)介绍了委员会报草稿。
Selon ce rapport, la population de Gaza vit quasiment en état de siège.
根据该报,加沙人民正在遭受历史上最严重的名副其实的围困。
Les rapports précédents indiquaient que le Procureur avait présenté 13 demandes de renvoi concernant 21 accusés.
以前各次报已经说明,检方曾经提出13个移交动议,涉及21名被。
Invoquer un droit universel pour la présentation de rapports sape l'essence même des résolutions.
援引一项普遍权利来提交报与决议的实质本身不符。
Pour qu'un rapport soit examiné, il faut qu'il y ait eu un accord préalable.
一份报要得到审议,必须事先达成协议。
L'examen par la Troisième Commission de ce type de rapports créerait un précédent.
第三委员会对这类报的审议将创造一个先例。
Le Rapporteur élabore un projet de rapport du séminaire.
论会的报员应论会的报草稿。
Aussi ces questions sont-elles traitées dans le présent rapport.
因此,本报中也论了这些问题。
Les données électroniques présentent de nombreux avantages par rapport au système papier.
计算机记录同使用纸张的制度相比,具有很多优势。
L'Assemblée a décidé de n'examiner ce rapport qu'à sa cinquante-huitième session.
大会决定将上述报推迟到第五十八届会议审议。
Malheureusement, le rapport demandé n'a jamais été mis à la disposition des États Membres.
遗憾的是,请求提交的报还没有提交给会员国。
Veuillez consulter le rapport sur la population et le logement.
请参看人口和住房的情况报。
Ces accords sont exposés aux paragraphes 160 à 163 du rapport du Secrétaire général.
秘书长报第160至第163段介绍了分摊费用安排。
Au contraire, elles influent sur les rapports entre l'organisation et ses membres.
相反,此类规则可能影响到该组织同其成员的关系。
Ce rapport portait également sur les défis à relever actuellement dans ces domaines.
该报还探了这些领域的当前挑战。
Le tableau 1 ci-après contient une brève analyse de ces rapports.
秘书处所收到的各项报的简要分析则列于以下表1。
Le présent rapport porte sur les questions relatives au contenu de la responsabilité internationale.
本报处理与国际责任的内容相关的议题。
Le rapport du ministre n'est pas divulgué pour fins de réponse.
部长的报并没有公开,因而无法对其提出答辩。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cette prise de poids est quand même modeste par rapport à celles des autres Européens.
体重增加的幅度相对其他欧洲国家人而言算是少的。
Excusez-moi, mais je ne vois pas le rapport avec mes insomnies.
抱歉,但我看不出这与我的失眠有关。
Le rapport au mobile serait quasi affectif.
手机联系几乎是情感联系。
J’ai lu le rapport écrit par mon professeur et d’autres spécialistes.
我读了教授以及其他专家写的报告。
Je pense que je m'habille beaucoup par rapport à mon humeur.
我觉得我穿衣服是为了表达心情。
Il est un peu cher, c'est vrai, mais c'est un excellent rapport qualité-prix. 1240 euros.
有,是真的,但是性价比很高。1240欧。
Ok mais quel rapport avec la nouvelle carte d’identité ?
好吧,但是这与新身份证有什么关系呢?
Par rapport à 1999, le prix a presque augmenté de 10 euros en 2006.
与1999年相比,2006年的价格差不多长了10欧。
Et donc la mode, j'ai un rapport maintenant beaucoup plus sain.
所以我现在和时尚的关系更加融洽。
Mon rapport à la mode est très personnel.
我与时尚的关系是非常个性化的。
Mon rapport à la mode est très spontané en fait.
实际上,我与时尚关系是非常自然的。
Par rapport à 1999, le prix a presque augementé de 10 euros en 2006.
Une histoire en rapport avec celle de notre clan.
一个和宇智波族相关的故事。
Yes excellent, rapport qualité-quantité sur cette appli.
太棒了!这个应用的质量-数量比啊!
Par rapport à ça, je le mets dans le salon ou dans la cuisine ?
我把这个放在客厅还是厨房?
Donc, rapport qualité-prix, on est imbattables, venez nous voir les yeux fermés.
所以物有所值,我们是无敌的,把眼睛闭上,选我们吧。
Il est déterminé par la position de la caméra par rapport à l’objet filmé.
拍摄角度由摄像机相对拍摄对象的位置来决定。
Pas beaucoup par rapport à l'époque où nous sommes.
与我们所处的时代相比,人数不是很多。
C'est quoi le rapport avec le la ligne 150 de l'onglet « Résultats » ?
150行和“结果”标签有什么关系?
Elles sont déjà en mauvais rapport, ça va mettre de l’huile sur le feu.
她俩关系已经不好了,这会更加激化她们的矛盾地。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释