有奖纠错
| 划词

Deuxièmement, le système des Nations Unies s'est rallié derrière les Objectifs.

第二,联合国系统已在《千年发展目标》基础上一起

评价该例句:好评差评指正

La plupart d'entre eux peuvent être ralliés à notre cause.

他们中大多数人可以争取过来。

评价该例句:好评差评指正

Par ailleurs, l'intégration des autres groupes armés ralliés aux différentes parties reste elle aussi problématique.

另外一个相关方面是,与双方结盟的其他武装团体的一体化,目前这一方面也依然存在问题。

评价该例句:好评差评指正

Le Rapporteur spécial s'est rallié à cette position.

特别报告员赞同这一立场。

评价该例句:好评差评指正

C'est pourquoi nous nous sommes ralliés au consensus qui prévalait au sein du Conseil.

因此,我们加入理事会中存在的普遍识。

评价该例句:好评差评指正

Le Front POLISARIO s'est rallié aux formules proposées.

波利萨里奥阵线最提议的办法。

评价该例句:好评差评指正

Cette année, le Monténégro s'est rallié à l'Union pour la Méditerranée.

今年,黑山加入地中海联盟。

评价该例句:好评差评指正

Nous nous sommes ralliés au consensus sur ce projet de résolution.

我们加入关于本决议草案的协商一致意见。

评价该例句:好评差评指正

La proposition du groupe des Cinq petites nations a rallié un vaste soutien.

五个小国家集团(小五集团)的建议得到广泛的支持。

评价该例句:好评差评指正

Nous nous sommes ralliés au consensus sur la résolution.

我们加入通过该决议的协商一致意见。

评价该例句:好评差评指正

Divers représentants se sont ralliés à ce point de vue.

一些代表表示支持这一看法。

评价该例句:好评差评指正

Les opposants ont rallié la majorité.

反对党人士转向多数党。

评价该例句:好评差评指正

Il s'est rallié à l'avis général.

同意大家的意见。

评价该例句:好评差评指正

Il a rallié tous les mécontents.

团结所有不满的人。

评价该例句:好评差评指正

Il n'est pas surprenant que cette proposition ait rallié un grand nombre de suffrages à l'ONU.

毫不奇怪,该建议在整个联合国获得广泛支持。

评价该例句:好评差评指正

La question a rallié les pays de la région autour d'une inquiétude commune en matière de sécurité.

这个问题使东北亚区域各国一起讨论同的问题。

评价该例句:好评差评指正

Des pays qui ne s'étaient pas ralliés au consensus général ont eu le courage de s'y rallier.

过去处于普遍识主流之外的国家有勇气加入进来。

评价该例句:好评差评指正

L'élaboration de la politique a été stimulée par les ONG et les pouvoirs publics s'y sont ralliés.

这一政策是在非政府组织的推动下制定的,并得到政府的采纳

评价该例句:好评差评指正

Les Serbes du Kosovo se sont ralliés à ma proposition en vue de leur participation au Gouvernement.

科索沃塞族人已经同意我提出的关于他们参与政府的提议。

评价该例句:好评差评指正

Il a rallié à lui les forces paramilitaires et, maintenant, il ne peut pas compter sur leur allégeance.

增补准军事部队,现在却无法指望他们服从指挥。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


séparation de duplex, séparatisme, séparatiste, séparatoire, séparatrice, séparé, séparée, séparément, séparer, sépareur,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Les Misérables 第四部

Les insurgés, surpris, mais non effrayés, s’étaient ralliés.

起义们吃惊不小,但并不害怕;聚集一起

评价该例句:好评差评指正
Les Misérables 第五部

Mais Enjolras et Marius, et sept ou huit ralliés autour d’eux, s’étaient élancés et les protégeaient.

但是安灼拉马吕斯,还有七八个聚在们身旁,飞跑过去保护们。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

En 630, le prophète a enfin rallié à lui suffisamment d'hommes pour lancer l'offensive finale contre la Mecque.

630年,先知最终集结了足够马,对麦加发动了最后进攻。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2024年12月合集

Le frère d'Idriss Déby, Saleh, s'était rallié à lui.

伊德里斯·德比弟弟萨勒赫曾投奔

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2022年8月合集

Alors cette fois, avec sa tribu, ils ont rallié Saint-Ouen en Seine-Saint-Denis au Havre, en Seine-Maritime.

所以这一次, 部落一起, 在滨海塞纳省勒阿弗尔塞纳- 圣丹尼斯加入了圣旺。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2022年6月合集

Il s'était rallié à l'idée d'un seul État dans lequel vivraient israéliens et palestiniens, ce qui pose d'autres problèmes pour que ses habitants disposent des mêmes droits.

支持以色列Palestinian共存单一国家理念,但这带来了其问题, 即如何确保其居民享有相同权利。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Ceux qui s'étaient ralliés à lui sont revenus de notre côté. Certains avaient été plongés dans une sorte de transe. Je ne pense pas qu'ils auraient réussi à s'arracher à lui s'il était revenu.

原来支持都回到我们这边来了。有些已经从噩梦中清醒。如果还会东山再起,们是不可能这么做

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


septain, septaine, septal, septalium, septane, septante, septantième, septaria, septarium, septavalence,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接