有奖纠错
| 划词

Le réseau qui a exécuté l'attentat était constitué d'une étrange association d'extrémistes de longue date et de gangsters radicalisés.

实施袭击的网络是由“长期的端主义者和激进的匪徒”所组成的奇怪的结合。

评价该例句:好评差评指正

Le Palika défend une position modérée en ce qui concerne l'application de l'Accord de Nouméa, tandis que l'UC a radicalisé son engagement indépendantiste.

虽然放党代表在执行《努美阿协定》方面持温和立场,喀联盟已对独立采取较为激烈的方针。

评价该例句:好评差评指正

Le réchauffement climatique radicalise les enjeux de la coexistence entre cultures et nations, à l’heure où beaucoup de communautés humaines perdent leurs traditions et leurs points de repères.

在诸多族群正在丢失自己的传统和族群标志的时代,气候使不同文化、不同民族之间的共处更为

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes conscients du fait qu'en soulevant la question du statut nous risquons de radicaliser toutes les parties, mais il est difficile d'éviter cette question et de faire comme si elle ne se posait pas depuis quelque temps.

我们出地位可能激化各方的立场,但是,很难看到在长时间内如何避免这样做并希望这不会发生。

评价该例句:好评差评指正

Si l'on ne redouble pas d'efforts pour approcher les divers groupes qui ont récemment fait leur apparition dans la région, la situation pourrait se radicaliser et redevenir conflictuelle, compromettant le futur scrutin et, de façon générale, la sécurité publique.

如果不重新努力联络德赖平原出现的各个团体,激进倾向和对抗就会再次加剧,对未来的选举和一般公共安全构成威胁。

评价该例句:好评差评指正

Si la criminalité organisée continue de se politiser et de se radicaliser, de plus en plus de groupes de trafiquants de drogues pourraient se transformer en groupes terroristes et de plus en plus de groupes criminels organisés en groupes terroristes.

如果有组织犯罪继续政治化和激进,那么从毒品走私贩到恐怖主义分子,从有组织犯罪集团到恐怖组织转的情况就会更经常地出现。

评价该例句:好评差评指正

Si historiquement et socialement parlant, ce point de vue est au départ subjectif - une façon de considérer les autres comme constituant un groupe différent et antagoniste -, il se radicalise progressivement et se transforme en une opposition de fait réelle, qui conduit à un antagonisme objectif.

从历史和社会学角度来看,这可能是以一种主观认识开始,认为对方这一人群构成一种不同和对立的团体,但是,这种过程逐渐成型,构成一种真实而且确实存在的对立。

评价该例句:好评差评指正

Alors, plutôt que d'aider au processus de reconstruction et de relèvement, les institutions des États faibles peuvent radicaliser le discours politique et rendre plus difficile encore la tâche visant à obtenir des accords, à construire des coalitions entre les acteurs nationaux et à protéger les droits des minorités.

于是脆弱的国家机构不仅无助于重建和复兴过程,而且能够激化政治对话并加重达成协议、在全国利益有关者之间建立联盟以及保护少数民族权利的困难任务。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


tarifer, tarification, tarim he, tarin, tarir, tarissable, tarissement, tarlatane, tarmac, tarmacadam,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Pour La Petite Histoire

L'enseignement s'y radicalise pour revêtir une dimension plus guerrière.

教学变得更加激进,呈现出一种更具战争色彩的维度。

评价该例句:好评差评指正
2017法国总统大选 辩论及演讲合集

C'est ainsi que l'opposition s'est radicalisée, et qu'on a vu monter l'État islamique.

这就是反对派变得激进的方式,我们看到了伊斯兰国的崛起。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2018合集

Se radicaliser, c’est détruire sa famille, sa vie et celle des autres.

激进,就是摧毁自己的家庭、生活以及他人的生活。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20241合集

Une ex-petite amie radicalisée, les fournisseurs d'armes ou de petits délinquants.

一个激进的前女友,武器供应混混。

评价该例句:好评差评指正
La Question du jour

Et vous avez aussi des personnes radicalisées, extrémistes, proches des mouvances islamiques.

还有一些激进、极化的人员,接近伊斯兰运

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202312合集

Nous avons rencontré un ancien détenu radicalisé.

我们遇到了一位激进的前被拘留者

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20151合集

Un homme présenté comme radicalisé a été arrêté au Canada.

一名被描绘成激进分子的男子在加拿大被捕。

评价该例句:好评差评指正
8 milliards de voisins

Il a radicalisé d'autres personnes dans son entourage.

他在周围的人中激化了其他人的思想。

评价该例句:好评差评指正
8 milliards de voisins

La famille est déjà radicalisée à cette époque, en tout cas Boubaker.

当时,家庭已经了,至少布巴克尔是如此。

评价该例句:好评差评指正
Au fil de l'Histoire

De chaque côté, des éléments se radicalisent, Gandhi est de plus en plus isolé.

双方都有人变得愈发激进,甘地日益孤立。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2023合集

Le mouvement se radicalise et revendique de nombreux attentats suicides.

该运变得激进并声称对多起自杀式袭击负责。

评价该例句:好评差评指正
HugoDécrypte

Celui-ci comprendrait, entre autres, la fermeture des lieux de culte islamistes et l'expulsion des étrangers radicalisés.

除其他外,这将包括关闭伊斯兰礼拜场所和驱逐激进的外国人。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20163合集

Il est alors entendu par les enquêteurs belges, reconnu comme radicalisé ... mais il est relâché..

然后,比利时调查人员听取了他的意见,被认为是激进的......但他被释放了。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202310合集

L'adieu à D.Bernard, le professeur assassiné vendredi par un radicalisé.

告别 D.伯纳德,这位教授于周五被一名激进分子谋杀

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 20248合集

Même si lui aussi s'est radicalisé.

即使他也变得激进

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202312合集

C'est sur Internet que le jeune homme influençable se sera radicalisé alors qu'il n'avait que 17 ans.

正是在互联网上,这位易受影响的轻人在仅17岁时就变得激进了。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20225合集

Une gauche qui se radicalise? - J.-L.Mélenchon: Ca m'amuse, ce que C.Jacob dit.

激进的左翼- J.-L.梅朗雄:这让我很开心,C.Jacob说的。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Trafic de drogue, contrebande, prostitution : l’organisation se radicalise et devient un business très lucratif.

贩毒、走私、卖淫:该组织变得激进,并成为一个非常赚钱的生意。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 202112合集

ZK : Pendant ce temps, en Allemagne, les antivax se radicalisent.

ZK:与此同时,在德国,反vax正变得越来越激进

评价该例句:好评差评指正
2017法国总统大选 辩论及演讲合集

Et un radicalisé qui n'a rien fait ne repart pas libre, il est envoyé dans un centre de déradicalisation.

而一个没有采取任何行激进分子也不会被放走,他会被送到一个去激进化中心。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


télénomie, téléo-, téléobjectif, téléobservation, téléologie, téléologique, téléonomie, téléopérateur, téléopération, téléosaure,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接