Vers l'avant, le rétroviseur pour anti-brouillard miroir, et je me réjouis de toute demande Division.
前进时,后视防眩防雾面,如有需求欢我司联系。
Je me réjouis de travailler avec des pairs de coopération et de développement commun.
希望各位同行合作,共同发展。
Je me réjouis de la possibilité d'une future collaboration.
我很期待合作的可能性。
Un petit mot gracieux, qui calme et réjouit. Merci ! Merci !
它是如此亲切,使人平静又心生愉悦。谢谢!谢谢!
C'est un réjoui qui semble ne jamais avoir d'ennuis.
他是个快活的人,似乎从未有烦恼。
Il ya ceux qui se réjouissent de la demande de contact demande.
欢有需求者来电联系。
Je me réjouis de votre téléphone sont de bonnes nouvelles!
我的电话期待您的佳音!
Tous les Français, selon le camp auquel ils appartiennent, s'en réjouissent ou s'en désespèrent.
每个法国人,按其所属营垒,或是庆幸,或是感到绝望。
Je me réjouis que vous vouliez acheter la maison.
您要买这栋房子,我太高兴了。
Elle a l'air réjoui après le mariage .
结婚后的她满面春风。
Je me réjouis de vous voir ici.
我很高兴能在这儿看到你们。
Je me réjouis de nouveaux clients avec le Secrétaire pour les liens d'affaires!
欢新我司联系业务!
Je me réjouis que vous soyez en bonne santé.
我你身体健康而感到高兴。
Je me réjouis de partir en vacances avec toi.
我很高兴和你去度假。
Je me réjouis également de vous voir présider nos travaux du Conseil.
我也高兴地看到您主持安理会。
Je me réjouis vivement du débat d'aujourd'hui au Conseil de sécurité.
我高度赞赏今天在安全理事会进行的讨论。
Je me réjouis qu'il en soit ainsi.
我高兴地看到我们这样做了。
Je me réjouis à la perspective de consolider davantage tous ces partenariats.
我期待所有这些伙伴关系将得到进步的加强。
Je me réjouis d'ailleurs de la présence de l'Ambassadeur Richard Holbrook à cette séance.
因此,我很高兴的是,理查德·霍尔布鲁克大使今天在此会。
Je me réjouis de pouvoir travailler avec vous tout au long de ces semaines.
我期待着在今后几个星期中各位起合作共事。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les épiciers, les boulangers,les crémiers du quartier, eux, ne s'en réjouirent pas.
这个街区的杂货店店主,面包师,乳品商们都不为此高兴。
En tout cas, je me réjouis de lire vos avis.
不管怎样,很高兴能够阅读你们的意见。
Et je me réjouis de vous faire gagner la moitié d'un royaume.
同时 也乐意为您赢得这半壁江山。
Je me réjouis ! — Ah, moi aussi, je me réjouis !
很期待! — 也是,很期待!
C'était sans doute quelque chose de redoutable pour que Rusard ait l'air aussi réjoui.
肯定是非常可怕的,不然费尔奇的语气不会这么欢快。
Malefoy éclata d'un rire réjoui et Harry fit aussitôt volte-face.
马尔福开心地大笑了一声。哈利地转过身。
De nombreux élèves échangèrent des regards réjouis.
许多同学交换着喜悦的目光。
Un sourire réjoui s'étala sur le visage blafard de Malefoy.
一丝喜悦的微笑掠过马尔福苍白的脸。
Bon appétit ! dit Dumbledore, le visage réjoui.
“吃!”全桌的人笑着说。
Formidable ! On continue la fête ? dit Fred Weasley d'un ton réjoui.
“棒极了,联欢会开下去好吗?”弗雷德韦斯莱欢快地说。
Je me réjouis de votre bonheur.
很高兴你幸福。
Harry n'avait pas vu Malefoy aussi réjoui depuis qu'Ombrage était venue inspecter le cours de Hagrid.
自从乌姆里奇审查海格那件让开心的事以来,哈利还从没见过马尔福显得这么开心。
Tu crois que je ne te vois pas là haut, ta tête de réjoui au soleil, à mater l’horizon.
你以为没看见你在那吗,你的脑袋就像地平线上的阳光一样。
C'est à Monsieur le Marquis de Carabas, répondirent les Moissonneurs, et le Roi s'en réjouit encore avec le Marquis.
“是卡拉拔侯爵的。”收庄稼的人回答。国王侯爵十分满意。
Je me réjouis de voir toutes ces vidéos et toutes ces personnes qui pratiquent sans stress.
期待看到所有这些视频和人们无压力地练习。
Avec vous, je me réjouis de ce que nos Diables Rouges participeront à la Coupe du monde de football.
与大家一起庆祝们的欧洲红魔即将参加世界杯足球赛。
Je me réjouis d'être parmi vous à l'occasion du nouvel an.
期待着在新年之际与你们在一起。
Papa français, maman marocaine, tous se réjouissent de cette affiche spéciale.
法国爸爸, 摩洛哥妈妈,都这张特别海报充满期待。
Ce vigneron, qui a voté RN, s'en réjouit.
这位投票给 RN 的酿酒师很高兴。
Alors, ce soir, c’est toute une ville qui se réjouit.
所以,今晚,整个城市都在欢呼雀跃。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释