有奖纠错
| 划词

Je n'ai pas la prétention de vous convaincre.

我并不想说服您。

评价该例句:好评差评指正

Sa bêtise n'a d'égale que sa prétention.

唯其傲慢可与其愚昧相媲美。

评价该例句:好评差评指正

Je n'ai pas la prétention de tout savoir.

我并不以为自己样样都懂。

评价该例句:好评差评指正

Finalement,le gouvernement rabat les prétentions du syndicat .

最终,政府使工会放弃了自己的要求

评价该例句:好评差评指正

C'est ce que les plus réactifs ont commencé à faire, révisant à la baisse leurs prétentions.

最初的试验阶段已经开始了,他们降低他们的要求

评价该例句:好评差评指正

Un acheteur lésé peut avoir des prétentions analogues.

受害买方可以对损害出类似的权利主张

评价该例句:好评差评指正

Il serait regrettable, pour le moins, que nous réduisions nos prétentions.

如果我们做不到这一点,这至少会令人非常痛心

评价该例句:好评差评指正

Ni le peuple sahraoui, ni la communauté internationale ne reconnaît cette prétention.

无论撒哈拉人民还国际社会都不承认这一要求

评价该例句:好评差评指正

Le Comité juge que Geotécnica n'a pas suffisamment étayé ses prétentions.

小组认为,Geotécnica未能充分证明其立。

评价该例句:好评差评指正

Les actions d'Israël contredisent clairement sa prétention selon laquelle il désire la paix.

以色列的行动显然抵触了它声称爱好和平的国家。

评价该例句:好评差评指正

État Partie au TNP, le Bangladesh a abandonné sans conditions toute prétention aux armes nucléaires.

孟加拉国作为《不扩散条约》缔约国,已无条件放弃拥有核武器的任何企图

评价该例句:好评差评指正

En fait, la société humaine se retrouve à réfléchir sur sa prétention d'être civilisée.

确实,人类社会不得不思考它否真象自己宣称的那样文明的。

评价该例句:好评差评指正

Ceci est donc incompatible avec la prétention qu'il jouirait de l'appui des autorités mexicaines.

因此,这与他享有墨西哥当局的支持的说法不相符。

评价该例句:好评差评指正

De toute manière, Charilaos n'a pas donné de justificatifs suffisants pour étayer ses prétentions.

无论如何,Charilaos未供充分的证据证明立。

评价该例句:好评差评指正

La prétention peut être soulevée dans la procédure arbitrale pendante.

要求可以在仲裁程序进行期间出。

评价该例句:好评差评指正

Quelles sont vos prétentions?

要求多少工资?

评价该例句:好评差评指正

Par conséquent, ces prétentions sont, dénuées de fondement prima facie.

因此,这些指称即使初步看来也证据不足。

评价该例句:好评差评指正

Aujourd'hui, comme alors, toute prétention exclusive à une vérité absolue doit être abandonnée.

今天同那时一样,需要放弃任何对绝对真理的唯一要求。

评价该例句:好评差评指正

Cette prétention peut conduire à une militarisation mondiale qui est lourde de dangers.

这种办法将导致全球的军事化,具有极大的危险性。

评价该例句:好评差评指正

De telles circonstances transforment toute prétention de voir les droits de la défense respectés en plaisanterie.

这种情况对任何假装尊重正当程序权利行为的嘲弄。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


irrotationnalité, irrotationnel, irruption, irvingite, is, Isaac, isabelle, isabellite, isallibare, isallobare,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Avez-vous la prétention de le réformer ?

“可您准备实施改革吗?”

评价该例句:好评差评指正
幻灭 Illusions perdues

Mais quelles seraient vos prétentions ? répliqua vivement Jean Cointet.

冉·库安泰抢着说:“你想要多少呢?”

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Franz sourit, Albert avait de grandes prétentions à être pâle.

弗兰兹微笑了下,阿尔贝就专以他自己脸上毫无血色自傲

评价该例句:好评差评指正
黑 Le rouge et le noir 第

Chacun avait ses prétentions ; les moins affairés louaient des balcons pour voir l’entrée du roi.

人都有所要求,那些闲人则租用阳台以观看国王进城。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第

Lui qui donnait à tous et si facilement, il trouva cette prétention exorbitante et presque odieuse.

无处不施舍。并且那样乐于施舍他,这时却觉得那种奢望是逾分,并且是丑恶

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Je n'aurai pas la prétention de revendiquer toute la responsabilité de ce qui est arrivé .

我还没有自大想承担全部责任。

评价该例句:好评差评指正
Expressions et Grammaire - Français Authentique

Donc l'humilité, c'est le contraire de la prétention.

所以,谦逊是自负反义词

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Le Baron Sanglant en est devenu insupportable de prétention.

血人巴罗实在让忍无可忍

评价该例句:好评差评指正
黑 Le rouge et le noir 第二部

Quelles ne seront pas ses prétentions, si jamais il peut tout sur moi ?

旦他对我可以为所欲为什么样企图他不会有呢?

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Enfin, elle était telle que pouvait la désirer une mère de trente-huit ans qui, belle encore, avait encore des prétentions.

总而言之,她模样,正好年纪三十八而还有风韵还有野心母亲欢喜

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Ma foi, Paganel, dit Glenarvan, voilà une prétention qui m’étonne beaucoup, venant du secrétaire d’une Société géographique.

“不说假话,巴加内尔,你那说法真使我惊讶,尤其从地理学会秘书口中说出来。”

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Mais cette prétention hautement avouée de nous retenir éternellement prisonniers à son bord justifiait toutes nos tentatives.

并且他那种公开承认要把我们永远囚禁在他船上奢望。反之证明了我们种种逃走企图是合理

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Oui, c'est un choix que je fais et je n'ai pas la prétention de parler en français sophistiqué et très formel.

,这是我做出选择,我并不声称自己会说复杂且非常正式法语。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年2月合集

Ils formulent aussi les prétentions, autrement dit les demandes de leur client.

换句话说,他们还提出客户要求。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年10月合集

Je communiquais avec eux sur le principe du CDI, en demandant les prétentions salariales.

我以永久合同为原则他们沟通,询问薪资期望

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Jamais cette prétention d’en bas qu’on appelle le droit des rois n’avait nié à ce point le droit d’en haut.

人们称为王权这种人间妄念也从没有把上界权否认如此程度。

评价该例句:好评差评指正
Le Vicomte de Bragelonne 03

Seulement, vos valeurs ayant baissé, abaissez vos prétentions.

只是,你价值观已经下降了,你自命不凡就降低了

评价该例句:好评差评指正
黑 Le rouge et le noir 第二部

Julien disait tout au marquis, le soir il lui conta la prétention du Valenod ainsi que ses faits et gestes depuis 1814.

于连有什么事都告诉侯爵,当晚他就把瓦勒诺要求以及他自四年以来所作所为,都讲给侯爵听。

评价该例句:好评差评指正
Eugénie Grandet

Puis, monsieur Grandet de Paris a de hautes prétentions pour son fils.

然后,巴黎大先生对他儿子非常自命不凡。

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

C'est un peu le contraire d'orgueil ou de prétention.

这有点骄傲或自命不凡相反

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


islamisation, islamiser, islamisme, islamiste, islamite, islamologie, Islandais, islande, islandite, islas malvinas,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接