有奖纠错
| 划词

En effet, ditle consul, toutes les présomptions sont contre cet homme. Et qu'allez-vous faire ?

“不错,从些事实能作出的推断都说明了个人靠不住。不过,您打算怎样办呢?”

评价该例句:好评差评指正

Aucune présomption de discrimination ne pèse sur ces décisions.

两项判决并无具有禁止的歧视的疑点

评价该例句:好评差评指正

Le problème connexe de présomption de validité des réserves suscite un certain nombre d'interrogations.

密切相关的推定保留有效的问题引出了些疑问。

评价该例句:好评差评指正

L'article 5, relatif à la présomption de nationalité, est particulièrement important à cet égard.

方面,第5条,国籍的推定特别重要。

评价该例句:好评差评指正

La présomption d'innocence reste donc de rigueur.

因此,定罪之前应假设无辜。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit là d'un rapport préliminaire et la présomption d'innocence reste de rigueur.

步报告,得适用无罪假设

评价该例句:好评差评指正

Entre autres défauts, son libellé ne faisait pas référence au respect de la présomption d'innocence.

它的缺点之没有包括确保尊重无罪推定原则的语言。

评价该例句:好评差评指正

Dans plusieurs affaires décrites plus haut, la preuve d'une entente ne reposait que sur une présomption.

在上述些案例中,卡特尔协议的证据只间接证据。

评价该例句:好评差评指正

La description des affaires montre également quelques cas où la preuve par présomption était insuffisante.

案例描述中还包括间接证据也不足的案例。

评价该例句:好评差评指正

Il fallait pour le moins établir une nette présomption en faveur de leur interdiction.

至多也不过确认有利于禁止的明确假定

评价该例句:好评差评指正

Elle s'est attachée à identifier les suspects en se gardant de toute présomption de culpabilité.

因此,委员会对可能的嫌疑人进行评估,而不最后裁定否犯了罪。

评价该例句:好评差评指正

Il fallait pour le moins établir une nette présomption en faveur de leur interdiction.

至多也不过 确认有利于禁止的明确假定

评价该例句:好评差评指正

L'utilisation de ce mot, selon les standards de la CNUDCI, indique une présomption réfragable.

我们认为贸易法委员会对推定词的标准用法指可以驳回的推定

评价该例句:好评差评指正

L'exercice de ce droit ne peut donner lieu à aucune sanction ou présomption.

行使沉默权不应导致惩罚或假定

评价该例句:好评差评指正

Il n'y a donc pas de présomption sérieuse de violation du droit invoqué.

因此,不存在明显的侵犯所主张的权利的情况。

评价该例句:好评差评指正

L'utilité de la présomption établie au paragraphe 1 a été largement reconnue.

会上普遍承认第1款所设定的推定有益的。

评价该例句:好评差评指正

L'Ouganda souscrit au principe bien connu de la présomption d'innocence jusqu'à preuve du contraire.

乌干达赞同众所周知的法律原则,即未经确定有罪前视为无罪。

评价该例句:好评差评指正

Des présomptions similaires s'appliquent quant aux causes.

类似的因果关系假设同样也适用。

评价该例句:好评差评指正

La preuve de l'action concertée est donc, en ce cas, une preuve par présomption.

因此,在类情况下,关于协调行动的证据依靠旁证

评价该例句:好评差评指正

Les articles 20, paragraphe 4 b), et 21, paragraphe 3, de la Convention de Vienne reflètent cette présomption.

《维也纳公约》第20条第4款(b)项和第21条第3款体现了假定

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


臭苹婆, 臭棋, 臭气, 臭气冲天, 臭钱, 臭水沟, 臭味, 臭味相投, 臭梧桐叶, 臭腺,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Ici éclate dans tout son jour la présomption de Julien.

此时此刻,于连的自负暴露无遗。

评价该例句:好评差评指正
冷知识

Ce qui, selon certains, pose un peu problème de la présomption d'innocence !

根据一些人的观点,这可能对于无罪推定造成了一些问题!

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

En revanche pour les biens d’occasion, cette présomption ne joue que pendant les 6 premiers mois.

相反,对于二手产品,这一推定只会在前六个月发生作用。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Ma présomption s’est si souvent applaudie de ce que j’étais différent des autres jeunes paysans !

“我是何等自负啊,经常庆幸自己与那些农家子弟不同!

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

On doit respecter le deuil des familles, mais aussi la présomption d'innocence des policiers.

我们必须尊重死者家属,也必须尊重警方的无罪推定

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年7月合集

Sauf que le principe de présomption d’innocence peine à fonctionner cette-fois.

除了无罪推定则这次正在努力发挥作用。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2023年合集

En France, nous avons une présomption d'innocence.

在法国,我们有无罪推定

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合集

Je dois incarner le ridicule insupportable de la présomption, de l'orgueil, de l'intellect.

- 我必须体现出无法忍受的自以为是骄傲和理智的荒谬。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2023年合集

Mais bien sûr, nous avons, Dieu merci, la présomption d'innocence.

但感谢上帝,我们当然有无罪推定

评价该例句:好评差评指正
Cent Ans De Solitude

Où tu vises, tu mets dans le mille… Ses présomptions se confirmant, Aureliano respira.

你瞄准的地方,你击中了靶心......他的得到了证实,奥雷里亚诺松了一口气。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年5月合集

ZK : Pour David Cameron, " il y a de fortes présomptions qu'il s'agisse d'une affaire terroriste" .

ZK: P戴维·卡梅伦(David Cameron)所说,“有强烈的为这是一起恐怖主义案件”。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Cet être que l’on a vu à Verrières si rempli de présomption, si orgueilleux, était tombé dans un excès de modestie ridicule.

人们在维里埃看见的那个如此自负、如此骄傲的人,如今陷在可笑的过分谦逊之中。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Égaré par toute la présomption d’un homme à imagination, il prenait ses intentions pour des faits, et se croyait un hypocrite consommé.

富于想象的人所特有的自负将他引入歧途,他把意图当成事实,还自以为是个老练的伪君子呢。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2012年12月合集

CI : Arnaud Montebourg a été condamné pour avoir porté atteinte à la présomption d'innocence du sénateur socialiste Jean-Noël Guérini.

CI:阿诺德·蒙特堡因违反社会党参议员让-诺埃尔·盖里尼的无罪推定而被定罪。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2019年10月合集

Toujours concernant l’actualité européenne, la Française Sylvie Goulard en a appelé aujourd’hui à « la présomption d’innocence » face aux eurodéputés.

仍然与欧洲新闻有关,法国人西尔维·古拉德(Sylvie Goulard)今天呼吁在欧洲议会议员面前" 无罪推定" 。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 3 (B1)

La présomption d’innocence est un droit qui permet à une personne d’être considérée comme innocente, en attendant que sa culpabilité soit reconnue ou non.

无罪推定是一项权利,使一个人在其罪状被予以承或否之前,被视为有罪。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego+3 (B1)

La présomption d'innocence est un droit qui permet à une personne d'être considérée comme innocente en attendant que sa culpabilité soit reconnue ou non.

无罪推定是一项基本权利,任何人在未经依法判决有罪之前,应视其无罪。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年10月合集

Que je cite, « la tolérance est le principe de base de l'islam » , et que la présomption d'innocence doit être respectée jusqu'au bout.

我引用,“宽容是伊斯兰教的基本信条”,无罪推定必须坚持到底。

评价该例句:好评差评指正
Les Chemins de la philosophie

De ne plus écrire, Philip Roth dit ceci, il dit une forte présomption que j'avais écrit ce que je pouvais faire de mieux.

菲利普·罗斯 (Philip Roth) 说, 为了停止写作,他说了一个强烈的, 即我写了我最擅长的东西。

评价该例句:好评差评指正
Édito politique

Comme une mission d'information, qui a achevé ses travaux sur le consentement, pour qu'il n'y ait plus de présomption de disponibilité de la femme.

作为一个事实调查团, 它已完成了关于同意的工作,因此不再需要妇女是否有空。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


臭氧量, 臭氧疗法, 臭氧酸, 臭氧酸盐, 臭药水消毒, 臭页岩, 臭萤石, 臭鼬, 臭鼬毛皮, 臭嘴,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接