有奖纠错
| 划词

Il serait prématuré d'annoncer la nouvelle maintenant.

现在宣布这个消息为时过早

评价该例句:好评差评指正

Construire autant de barrages là-bas, aujourd'hui, est prématuré.

现在在那里建这么多水坝还为时过早

评价该例句:好评差评指正

Il serait en effet prématuré de réduire l'aide humanitaire internationale.

如果人道主义团体减少对它援助,这将是不合时宜

评价该例句:好评差评指正

Quelques orateurs ont indiqué qu'il semblait prématuré d'examiner une approche juridiquement contraignante.

些发言者表示,考虑具有法律约束力办法似乎为时过早

评价该例句:好评差评指正

En revanche, le nombre de grossesses prématurées non désirées demeure un problème grave.

不过,仍存在着个严重问题,这就是意外早孕数目较高。

评价该例句:好评差评指正

Il serait prématuré de remplacer l'administration internationale de cet établissement.

现在还不是替代这个学校管理时候。

评价该例句:好评差评指正

Il est bien entendu prématuré de dire que tout va bien.

当然,现在说切都很顺利为时过早

评价该例句:好评差评指正

La décision de clore l'instruction préparatoire était inattendue et prématurée.

结束调查突然和过早

评价该例句:好评差评指正

L'élaboration de normes juridiquement contraignantes semble prématurée à ce stade.

情况似乎是,现在制具有约束力法律标准时机尚未成熟。

评价该例句:好评差评指正

Parler des jeunes orphelins est prématuré tant qu'on manque d'évaluations précises.

评估完成之前讨论孤儿问题是成熟

评价该例句:好评差评指正

Cependant, le lancement prématuré d'un nouveau processus intensif ne serait pas judicieux.

与此同时,过早发起大规模新进程是不明智

评价该例句:好评差评指正

Il serait donc prématuré de réunir une conférence de haut niveau.

则召开次高级别会议时机尚未成熟。

评价该例句:好评差评指正

L'adoption de positions définitives ou la référence à des notions comme celle d'impunité était prématurée.

明确立场或使用有罪不罚等概念还为时过早

评价该例句:好评差评指正

À cet égard, toutefois, il serait encore prématuré de parler de progrès importants.

然而,在这方面谈论已经取得实质性进展,尚成熟

评价该例句:好评差评指正

Il est donc prématuré de commencer à les transformer en une convention.

因此现在就开始将它们转为公约时机尚成熟

评价该例句:好评差评指正

La défaillance prématurée d'une unité de dépollution environnementale peut être détectée grâce à ce journal.

环境控制装置过早失效可以通过运转记录检查出来。

评价该例句:好评差评指正

Vu l'incertitude à cet égard, le Comité juge prématuré l'inclusion du coût de ces projets.

鉴于这些项目实施日期还不确,咨询委员会对此时列入这些项目费用理由提出疑问。

评价该例句:好评差评指正

Elles ont également fait part de leur inquiétude sur les incidences néfastes d'un retrait prématuré.

本国还直表示对过早脱离带来负面影响感到关切

评价该例句:好评差评指正

Selon un intervenant, une révision des statuts du FMI sur ce point serait prématurée.

· 有人提出这样个观点,即对国货币基金协 条款中关于这方面条款 进行修订可能为时 过早

评价该例句:好评差评指正

Certaines ONG ont donc estimé que l'élaboration d'un code de conduite était prématurée à ce stade.

所以,有人认为,拟订部行为守则在目前阶段为时尚早

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


pipi-room, pipistrelle, pipit, pipkrake, pipobroman, pipologie, piposulfan, pippermint, piptanthe, piquage,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

TEDx法语演讲精选

Prématurée au sens où ce questionnement n'est pas imposé par la cosmologie contemporaine.

的意思是,这个问题并非是当代宇宙学所探讨的。

评价该例句:好评差评指正
艺术家的小秘密

Le 22 février 1815, Mary donne naissance à leur fille prématurée, qui décède rapidement.

18152月22日,玛丽生下了他们的女儿但女儿不久就夭折了。

评价该例句:好评差评指正
Topito

Souvent ça part en mort prématurée... Eh Bam.

通常它会引发亡... 呃 唉。

评价该例句:好评差评指正
科技生活

Il semble donc prématuré de présenter SharkGuard comme un outil sûr pour une pêche plus responsable.

因此,将 SharkGuard 作更负责任的捕鱼的安全工具似乎还

评价该例句:好评差评指正
法语悦读外刊 · 第七期

Ainsi, 86 % de ces décès prématurés ont lieu dans des pays à revenu faible ou intermédiaire.

因此,这些死亡中的86%的情况是发生在中低入国家。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Cela est censé marcher en particulier avec les morts prématurés comme les guerriers, les enfants ou les condamnés à mort.

这应该特别适用于像战士,儿童或死刑犯这样英逝的人。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20232月合集

Mais F.Ruffin estime ce matin que son retour est prématuré.

- 但 F.Ruffin 今天上认他的回归还

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2021合集

Après sa mort prématurée, son œuvre est peu considérée.

在他英逝之后,他的工作很少被考虑。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Donc il serait vraiment prématuré et tout à fait exagéré de crier victoire.

因此,宣称胜利还,而且相当夸张。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2020合集

Aujourd’hui encore, il trouve cette récompense prématurée.

即使在今天,他也认这种奖励还

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2023合集

Donc, il y a un jugement dans l'emploi de ce mot prématuré.

所以,使用这个词的判断还

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2023合集

On ne parle pas d'intelligence prématurée, sauf, sauf si on la regrette.

我们不会谈论智力熟,除非我们后悔。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202311月合集

Ils transmettent cette photo de bébés prématurés en danger de mort.

他们转发了这张有死亡危险的产儿的照片。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20238月合集

Ca veut dire aussi des retards de croissance, une augmentation du risque d'accouchements prématurés.

它还意味着生长迟缓,产风险增加。

评价该例句:好评差评指正
Édito politique

Un divorce prématuré en raison d'une cohabitation tendue serait suicidaire pour les deux.

由于同居关系不和谐而离婚对于双方来说都是一种自杀行

评价该例句:好评差评指正
法语词汇渐进(完美级)

Si l'accouchement a lieu avant terme, le bébé sera prématuré.

• 如果产,婴儿将是产儿

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2023合集

Il ne faut pas faire cette démarche en ce moment, ce serait prématuré, peut-on dire.

可以说,我们现在不应该采取这一步骤,

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20236月合集

Pour autant, il est toujours prématuré de dire si l'homme souffre ou non d'une maladie psychiatrique.

然而,现在说这个人是否患有精神疾病总是

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202410月合集

Dans l'affaire Santiago, ce nouveau-né prématuré enlevé par ses parents, le procureur a lancé aujourd'hui un appel.

在圣地亚哥案件中, 这名产儿被父母绑架,检察官今天发起上诉。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20237月合集

D.Mascret: On note une augmentation statistiquement non significative mais un risque d'accouchement prématuré.

- D.Mascret:有统计学上的不显着增加,但有分娩的风险

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


piqûre croisée, piqûre d'articulation, piqûre de drainage, piqûre des points distants, piqûre des points Shu, piqûre du côté opposé, piqûre en faisceau, piqûre épidermique, piqûre faible, piqûre faite avec une aiguille de pierre,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接