有奖纠错
| 划词

L'harmonie homme-nature est un préalable au développement des civilisations humaines.

人与自然的和谐相处是人类文明发展的前提

评价该例句:好评差评指正

Pékin faisait un préalable du renforcement de son pouvoir au sein de cette institution.

北京之前已经强化了其在该机构的权力。

评价该例句:好评差评指正

Des analyses sont en cours pour vérifier si elles ont au préalable été droguées.

目前有方面正在分析这些受害者是否事先被下药麻醉。

评价该例句:好评差评指正

La vérification des comptes est un préalable.

账目审计是个必条件。

评价该例句:好评差评指正

Le développement suppose des préalables politiques essentiels.

发展有基本的政治先决条件。

评价该例句:好评差评指正

Sa solution est un préalable à la paix.

解决巴勒斯坦问题是实现和平的个先决条件。

评价该例句:好评差评指正

Les États concernés auraient dû être consultés au préalable.

应该提前与有国家协商。

评价该例句:好评差评指正

Cette aide doit être exempte de conditions politiques préalables.

这种援助应该而且必须不附带政治条件。

评价该例句:好评差评指正

Les activités judiciaires préalables à ces affaires sont en cours.

正在为这些案子进行审判

评价该例句:好评差评指正

Tous les aspects du processus doivent être étudiés au préalable.

开始就应当考虑这些工作的方方面面。

评价该例句:好评差评指正

On peut accroître cette valeur en prenant certaines précautions au préalable.

如果事先采取某些预防措施,则其价值还会提高。

评价该例句:好评差评指正

Elle constituera un préalable à la mondialisation et au développement économique.

免除债务是全球化和经济发展进步深入的必前提

评价该例句:好评差评指正

Prévention, protection et poursuites sont impossibles sans information et analyse préalables.

没有情报和分析,就不会有预防、保护和起诉。

评价该例句:好评差评指正

La paix et la sécurité constituent indéniablement le préalable au développement.

对《联非新议程》的独立评估——这项评估的高质量得到普遍的承认——正确地作为第条经验指出,冲突与发展是彼此格格不入的。

评价该例句:好评差评指正

Cette régularisation exige l'autorisation formelle préalable des services répressifs compétents.

依照既定程序,在取得执法机构准许后才发出车票。

评价该例句:好评差评指正

Je remercie aussi toutes les délégations qui m'ont contacté au préalable.

我还感谢事先同我接触的所有各代表团。

评价该例句:好评差评指正

Le changement institutionnel est un préalable indispensable à des résultats politiques concluants.

制度变革是成功政策结果的绝对前提

评价该例句:好评差评指正

Il fallait au préalable qu'un certain nombre de conditions soient réunies.

实现这目标,必须规定些条件。

评价该例句:好评差评指正

La paix reste donc bien le préalable incontournable de la croissance économique.

因此和平是经济增长不可或缺的先决条件

评价该例句:好评差评指正

La diversité des médias est un préalable à la liberté d'expression.

新闻多样性是促进言论自由的重先决条件。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


超复激, 超复数, 超复数的, 超覆的, 超覆断层, 超覆推覆体, 超感官的, 超感官知觉, 超感觉的, 超高,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Jamy爷爷的科普时间

À condition bien sûr, d'avoir piqué au préalable une personne infectée.

当然只要,被叮很可能就被传染。

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

On va commencer à mettre 250 g de farine dans un bol, au préalable.

首先,我们要前向碗里加入250克面粉。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2023 顶级厨师

On a vu au préalable mis les choux en four à vapeur.

我们前将白菜放入蒸汽烤箱中.

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

Sans cette démarche préalable, votre demande auprès du médiateur ne sera pas recevable.

如果没有这个预先步骤你向调解员出的请求将不予受理。

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

Et ce, sans avoir besoin de l'approbation préalable de l'Assemblée Nationale et du Sénat.

而这,不需要国民议会和参议院的事先批准。

评价该例句:好评差评指正
法语纪录片

Ce qui est étrange c’est qu’on peut récupérer des informations qu’on n’a pas au préalable.

奇怪的是,我们可以检索到事先没有的信息。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3月

Ces livraisons sont un début, un préalable à une éventuelle offensive.

- 这些交付是一个开始,是可能进攻的先决条件

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

Cette procédure est gratuite et suppose obligatoirement que vous ayez tenté au préalable une conciliation ou une médiation avec votre adversaire.

这一步是免费的,而且前必须是:您事先尝试和对方达成和解。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月

On a un entraînement préalable avant de de venir d'ici.

我们从这里来之前有预训练。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月

Autant d'étapes préalables, selon lui, à la formation d'un gouvernement.

据他说,有这么多初步步骤,到组建政府。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11月

En dessous de 20 m2, une simple déclaration préalable de travaux suffit.

20 方米以下,简单的事先工作申报就足够了。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年10月

La raison de cette colère est l'entente préalable entre les différentes nations.

这种愤怒的原因是不同国家之间的事先谅解。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2024年11月

Les sénateurs veulent donc obliger les démarcheurs à obtenir le consentement préalable des démarchés.

因此,参议员们想要强迫游说者事先征得游说者的同意。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Il sait que les touristes étrangers viennent chercher confirmation visuelle d'une conception du pays qu'ils se sont déjà façonnée au préalable.

他知道外国游客来寻找对该国的一种观念的视觉确认,而这种观念他们事先形成了。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2022年

Mais faire passer des bateaux dans cette zone suppose au préalable de déminer, une opération délicate.

但是让船只通过该区域以预先进行排雷为前,这是一项微妙的操作。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月

Dans cette ville mondialement connue pour ses vestiges millénaires, impossible de construire sans diagnostic archéologique préalable.

- 在这座以其千年遗迹而闻名于世的城市,没有事先的考古诊断是不可能建造的

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年9月

L'établissement de systèmes administratifs et réglementaires constitue une condition préalable pour démarrer cette zone.

建立行政和管理制度是开始这一领域的先决条件。

评价该例句:好评差评指正
TCF canada口语主题

Ou plutôt ça va surtout conforter les gens dans leurs opinions préalables.

或者更确切地说,它首先会加强人们以前的观点

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年10月

Malgré des opérations de déminage préalables, les ouvriers ont retrouvé une dizaine d’engins explosifs sur le parcours.

尽管事先进行了排雷行动工人们在赛道上发现了十几个爆炸装置。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年11月

C’est l’une des principales conditions posées par les responsables européens comme préalable à la signature de tout accord.

这是欧洲官员设定的主要条件之一,作为签署任何协议的先决条件

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


超基性岩, 超基因, 超级, 超级存储器, 超级大国, 超级的, 超级火箭, 超级空中堡垒, 超级批发商, 超级市场,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接