Elles m'a protégé, m'a transformé, m'a décoré, et aussi m'a détruit, m'a brûlé, m'a rasé.
她们保护我,改造我,装饰我,同时毁坏我,焚烧我,拆除我。
Dans la montée on voit bien Le golfe de Porto Vecchio bien protégé lui aussi.
一路攀爬向上的时候,我们看到脚下美丽的海湾,同样保护得很好。
Grace est la protégé de son père .
格蕾丝是她爸爸的宠。
Un dialogue s'installe entre les loups de la meute et le protégé de Cheng.
狼和Cheng [4]的庇护之间安了一段对话。
En vertu de ces dispositions, les femmes sont protégées contre toutes les formes de discrimination.
新《宪法》侧重于扩大有关个人基本权利和自由的条款,并将这些条款于新《宪法》的第1部分。
Le Nicaragua compte 76 zones protégées, soit environ 18 % du territoire national.
尼加拉瓜有76个保护区,接近国家领土的18%。
Dans tous les autres cas, ses intérêts continueraient d'être protégés.
其他所有情况下,其权益将继续得到保护。
En outre, les intérêts juridiquement protégés du requérant doivent être effectivement lésés.
,须确实影响申请人受法律保护的利益。
De plus, les intérêts juridiquement protégés du demandeur doivent être effectivement affectés.
,申请人受法律保护的利益须受到实际影响。
Ces droits sont protégés par l'article 36 de la Constitution.
这些权利是受《宪法》第36条保护的。
Le Burundi se sent rassuré et protégé par la présence de la Commission.
由于委员会的存,布隆迪重新树立了信心并感觉受到保护。
La Cour a toujours protégé le principe de l'égalité entre les juges ad hoc.
过去,专案法官之间的平等原则一直得到国际法院的维护。
Et les civils étrangers font partie des personnes protégées au sens de la Convention.
,该公约规定外国平民属于被保护对象之一。
En général, les témoins protégés font leur déposition à huis clos.
受保护的证人均秘密作证。
Ces droits sont protégés de la même manière pour les hommes et pour les femmes.
无论是妇女还是男子,其婚姻和家庭的权利都同样得到法律的保护。
Les employés sont en général protégés correctement contre les licenciements arbitraires.
雇员通常得到适当的保护,以免被任意解雇。
Ce droit fondamental doit être protégé depuis la conception jusqu'à la mort naturelle.
从生命被孕育直至自然死亡,这一基本权利须始终得到保护。
Les droits des femmes victimes de prostitution sont protégés.
卖淫妇女作为受害者,其权利是受到保护的。
Ce sont les zones protégées dont l'ensemble constitue le Système national des zones protégées (SINAP).
这些地区为保护区,是国家保护区系统的一部分。
Les données génétiques figurent au nombre des données de santé ainsi protégées.
以这种方式保护的信息包括基因信息。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle cherche à viser sa gorge, mais celle-ci est protégée par deux défenses dangereuses.
她试图对准猎物喉咙,但受到两个危险防御装置保护。
Ma tête n'est pas protégée du soleil, tu peux donner mon chapeau de paille?
我头被太阳晒着呢,你能把我草帽拿来么?
Originaire d'Andria aux Pouilles, ce fromage de vache frais détient une indication géographique protégée.
这种新鲜来自于普利亚Andria,具有地方性保护标志。
Les enfants auront de l'argent et seront protégé des mauvais esprits.
长辈们还会给孩子压岁钱,辟邪镇灾,保佑平安。
On dit qu’ils sont protégés contre une expulsion.
我们说居住者受到保护,不能被驱逐。
Elle héberge plus de 400.000 monuments, bien publics et sites protégés, dont un tiers classé.
这里有40多万个古迹、共财产和受保护遗址,其中三分之一被列入名录。
La Crimée reste ukrainienne mais la langue russe est protégée.
克里米亚仍属于乌克兰,但俄语受到保护。
Rusty a encore besoin d'être nourri et protégé.
Rusty还需要喂养和保护。
1996, le camembert de Normandie obtient une AOP, une appellation d'origine protégée.
1996年,诺曼底卡蒙贝尔了AOP,意思是保护生产源地。
Le thème de ce quiz, ce sont des fromages d'appellation d'origine protégée.
这次测验主题是。
Le droit d'être soigné et protégé des maladies, d'avoir une alimentation suffisante et équilibrée.
接受治疗和免受疾病权利,有着足够和均衡饮食权利。
Le droit d'être protégé contre toutes formes de violence et de maltraitance.
免遭受任何形式暴力和虐待权利。
Elle a protégé le pays pendant tant d'années.
她保护了这个国家这么多年。
Dans cet écrin protégé depuis 1963, de somptueuses montagnes règnent en maîtres.
自1963年以来,在这个保护区内,雄伟山峰占据了最高地位。
Elle est protégée par une fine couche d’eau.
它被一层浅浅水所保护着。
Alors comment peut-on être protégé du froid, dans une coquille de neige comme celle-ci ?
那么,在这样雪屋中,如何才能抵御严寒?
Cécile se sent rassurée et protégée par ses amies.
塞西尔感到安心和受到保护被她朋友们。
Le raclette du Valais, c'est une appellation d'origine protégée.
瓦莱,是受保护原产地名称。
M. Chélan n’était protégé par personne ; il sentit toute la portée de leurs paroles.
谢朗先生没有任何后台,觉出了他们话份量。
Nous avons découvert ici une fougère très rare et protégée, le Lycopode inondé.
我们在这里发现了一种非常稀有且受保护蕨类植物——水生石松。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释