Quoi qu'il en soit, cette question aurait dû être traitée proprio moto par les Nations Unies quand le pourcentage des personnes déplacées devant rentrer chez elles dans la région sous administration chypriote turque a de nouveau été réduit de 3 %.
无论如何,
流离失所者重返他们
土族塞人行政当局控制地区的家园的百分比又被削减3%之后,联合国就应自动处理这个问题。
、
地介绍建造
离墙问题,并
基础上,评估以色列的辩解之词的是非曲直。
都挂养老
项非常典雅的活动,但画画时至少得画完人们的眼睛吧!

过时 - 成为
屋中选择室友,其他人在养老院租



