Dans cette situation, chaque créancier supportera une diminution proportionnelle.
在这种情形下,每个债权人的所得都将按比例缩减。
Toute limitation doit être proportionnelle à la situation qui l'a imposée.
限制与其所处的情形称。
Mais cette riposte doit être intelligente, calibrée et proportionnelle.
但这一对策必须是聪明的、适度和对称的。
L'ampleur de la catastrophe exige une réponse proportionnelle de la communauté mondiale.
这次灾难规模严重,全球社会作出。
La réparation doit toujours être proportionnelle à la gravité des violations et des dommages subis.
赔偿必须始终与侵权行为和所受伤害的严重程度称。
Ces commissions doivent être proportionnelles aux dépenses effectivement encourues par les gouvernements.
此种手续费与政府的实际开支符。
Si l'on opte pour la représentation proportionnelle, quelle formule utiliser pour la répartition des sièges?
如果选后者,则用什么公式来分配席位?
La quantité de courant produite est proportionnelle au montant du composé organique présent.
其产生的电流量是与所存在的有机化合物数量成比例的。
L'aptitude des citoyens à s'impliquer dans des causes est proportionnelle à leur attachement à celles-ci.
公民可以更积与他们最关心的事业的政策进程。
Sa réponse doit toutefois être proportionnelle et conforme au droit international.
然而,它的必须适当,并符合国际法。
La périodicité de cet examen devrait être proportionnelle aux droits et intérêts impliqués.
这种审查的频率与所涉权利和利益称。
Elle permet de proposer des solutions proportionnelles à l'événement à l'origine du dysfonctionnement.
这个三级结构确保灾后恢复和连续运作解决办法与造成运行中断的事件称。
Existe-t-il des dispositions légales prévoyant une représentation proportionnelle de ces groupes?
是否有关于按比例分配所有族裔群体代表权的法律规定?
Le point essentiel est que les contre-mesures doivent être proportionnelles au dommage subi.
要念及到的关键一点是:措施必须与所遭受的损害成比例。
Une représentation proportionnelle plus large pour les Parties visées à l'annexe I.
附件一缔约方占较大比例的代表性。
Le système électoral permet un certain niveau de représentation proportionnelle fondée sur les régions géographiques.
选举制度容许一定程度的以理区域为基础的比例代表制。
Cette dernière est inversement proportionnelle au niveau d'éducation.
体育活动强度与教育程度呈间接比例。
La part des femmes dans le corps enseignant est directement proportionnelle au niveau d'enseignement.
妇女在教师队伍中的份额直接与教学阶段成比例。
La pertinence des délibérations à la CNUCED serait directement proportionnelle à la position sur cette échelle.
贸发会议的审议当直接与其在这一阶梯中的位置成比例。
Une telle action préventive doit être proportionnelle à l'intensité du conflit.
这种预防行动该与冲突的严重程度称。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Alors si la grandeur était proportionnelle à la taille, pas sûr que Napoléon l'emporterait.
所以如果身高体型成,我不认为拿破仑会赢。
La majeure partie de ces aides est proportionnelle à la surface agricole.
大部分补贴农业面积成。
Maintenant, donnons à ces colonnes une largeur proportionnelle à la population du groupe.
现在,让我们为这些列提供一个组总体成例的宽度。
La puissance d'engagement du voyage, elle doit-être inversement proportionnelle à celle de l'enracinement, qui est très importante.
旅程的参力,必须生根的力量成反,这非常重要。
Plus précisément cette relation nous dit que la distance au cube est proportionnelle à la période au carré.
更准确地说,这种关系告诉我们,距离的立期的成。
La quantité d'eau à calculer est proportionnelle à la surface de la bassine.
要计算的水量盆地的表面成。
On promet la proportionnelle pendant la campagne, et au pouvoir, on oublie opportunément.
我们承诺在竞选期间按例代表制,在掌权期间,我们适时地忘记了。
Selon le règlement en vigueur, la répartition des quotas se fait à la proportionnelle.
根据现行规定, 配额分配是按例分配的。
Autre chantier qui s'impose à lui, celui de la proportionnelle pour les prochaines législatives.
- 对他来说至关重要的另一个项目是下一次立法选举的例代表制。
François Bayrou est favorable à la proportionnelle.
弗朗索瓦·贝鲁 (François Bayrou) 赞成例代表制。
C’est un genre de part proportionnelle.
它是一种例份额。
Les Français semblent favorables à l’instauration d’une dose de proportionnelle ou la possibilité de référendum local.
法国人似乎赞成实行一定程度的例代表制或举行地全民投票的可能性。
Ou un sujet plus consensuel, une réforme des institutions, l'instauration de la proportionnelle ?
或者一个更协商一致的话题,改革制度,引入例代表制?
Par exemple, ils voteraient oui ou non sur un projet de loi sur l'école, les retraites ou la proportionnelle.
例如,他们会对有关学校、养老金或例代表制的法案投赞成或反对票。
Chaque ordre a en principe autant d'élus, mais évidemment, on est assez loin d'une représentation proportionnelle et ça n'est pas le cas.
原则上,每个教团都有同样多的民选代表,但显然,我们离例代表制还很远,事实并非如此。
Vers un prochain référendum sur la proportionnelle ?
迈向未来的例代表制公投?
Qui fait qu'il y a presque autant de proportionnelles possibles que de sortes de fromages.
这意味着可能的例系统几乎奶酪的种类一样多。
Parce qu'à vote identique, la proportionnelle ne changerait pas les grands équilibres de l'Assemblée actuelle.
因为在相同的投票下,例代表制不会改变本届议会的主要余额。
En plus de devoir respecter une architecture particulière, la hauteur des bâtiments doit être proportionnelle à la largeur de la voirie.
除了必须尊重特定的建筑之外,建筑物的高度还必须道路的宽度成例。
Quintuplez, décuplez même cette dimension, donnez à ce cétacé une force proportionnelle à sa taille, accroissez ses armes offensives, et vous obtenez l’animal voulu.
现在如果把这长度增加五倍,甚至十倍,同时让这条鲸、鱼类动物有和它身材戊例的力量,再加强它的攻击武器,这样就是现在海上的那个动物了。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释