L'autocritique est propice à corriger les défauts.
自我批评有利于改正缺点。
Chengdu clients les meilleurs et les plus propices à l'échange.
成都地区客户最好,利于交流。
Aujourd'hui, il semble que la conjoncture soit propice.
今天,我们看到了机会之窗。
En mettant en place un cadre réglementaire propice.
持结成伙伴关系管理。
Un environnement international propice est absolument nécessaire pour cela.
在这方面,有利国际是绝对必要。
De plus, il faut aussi créer un environnement national propice.
此外,还必须建立一种有利国际。
L'étude de l'espéranto est propice à unir les gens du monde.
学习世界语有利于结世界人民。
Tout ceci ne fait que créer une atmosphère peu propice aux progrès.
此外,还有进展有限总体气氛。
Mais un environnement international propice et protecteur doit faire pendant aux efforts nationaux.
但是,在本国努力之外必须有一个有利、良好国际。
Avec un climat socioculturel propice, le résultat 1 sera plus facile à atteindre.
结果1将得到有利社会文化持。
Il est nécessaire de créer un environnement institutionnel propice au renforcement des capacités.
应当为能力建设创建一个适当体制。
Cependant, l'émergence d'un climat économique mondial propice à la croissance reste cruciale.
但是,一个有利于增长全球经济,仍然至关重要。
Plus précisément, comment créer un contexte international propice à la réalisation de ces objectifs?
具体地说,应该如何塑国际,实现这一目标?
Nous croyons que le moment est aujourd'hui propice à sa mise en oeuvre accélérée.
我们认为有利于加速其实施时机即将到来。
Davantage doit être fait pour créer un environnement international propice à un développement généralisé.
各国需要做更多工作,为基础广泛发展创一个有持力和有利国际。
Mettre en place des conditions plus propices à l'investissement et à la croissance.
改善投资和增长。
C'est pour nous une situation très propice et nous souhaitons qu'elle perdure.
这是一种非常有利状况,我们希望这种状况持续下去。
C'est une époque difficile peu propice au contrôle des armements et au désarmement.
这是一个不利于军备控制和裁军艰难时期。
Des conditions aussi propices étaient et demeurent inconnues dans la plupart des pays en développement.
同样,大多数发展中国家过去缺少并现在依然缺少幸运条件。
Il faut mettre en place des conditions de sécurité propices au progrès du processus politique.
必须创有利安全,使政治进程继续取得进展。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce genre est donc a priori peu propice à la comédie.
所以,通常这种类型不太适合喜剧。
La ferme est implantée dans un endroit qui n'était pas du tout propice au maraîchage.
农场位于个完全不适合做市场园艺的地方。
L'hiver était une saison propice à la méditation.
冬天是思考的季节。
Il faut que les gardes jugent eux-mêmes du moment propice.
还得要哨兵亲自判断哪刻有机可乘。
C'est tout un système propice qui accouche de cette violence.
是整个系统催生了这种暴力。
Il faut donc voyager léger. Le lieu est propice aux sports d'hiver.
所以你必须轻装上阵。这里适合冬季。
Certaines pratiques sportives, comme les séances de musculation ou de renforcement musculaire, seraient plus propices à l’apparition des courbatures.
些,例如重量训练或肌肉炼之后,将更容易出现身体疼。
On était au 20 juin. Le moment était donc propice pour semer cet unique et précieux grain de blé.
这天是6月20日。播种这唯的宝贵麦粒正是时候。
Il faut dire que la Californie est une zone propice aux phénomènes sismiques de grande ampleur.
加州是个容易发生大规模地震事件的地区。
Aucun des trois n'est propice à un bon fonctionnement du cerveau ou à une vie heureuse.
这三者都不利于大脑的正常转或幸福的生活。
Le temps plus ou moins long de leur mise à niveau est alors souvent propice à de bonnes grosses marrades.
他们穿越到或原或近的未来,往往会在许多时刻逗得我们哈哈大笑。
Cela donne à l'ambiance générale un côté un peu chic, voire snob, a priori peu propice aux expérimentations capillaires.
这让整个氛围略显矫饰,甚至有些势利,不利于染发的实验。
M. Dupont s'en fut à pied à son bureau qu'il trouve plongé dans une semi-obscurité propice à la rêverie.
Dupont先生步行到达办公室,办公室里半明半暗,适合做梦。
Les nuits, très-claires à cette époque de l’année, seraient propices aux recherches qu’il s’agissait de faire sur toute l’île.
在年的这个季节,夜晚非常清朗,这对搜索整个的海岛是有利的。
Des conditions de vie propices à la violence.
生活条件有利于暴力。
172 km et un tracé propice aux échappées.
172公里,条适合逃生的路线。
La situation en cours dans l'est de la RDC est particulièrement propice à la désinformation.
刚果民主共和国东部的当前局势特别有利于传播虚假信息。
Et que ce soit un moment du cycle propice.
让它成为循环中的个有利时刻。
Une empreinte teintée de modernité propice à l'évasion.
带有现代气息的印记,有利于逃离。
Un site propice à la randonnée et aux balades en canoë.
适合徒步旅行和划独木舟的地点。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释