有奖纠错
| 划词

La femme malmenée dans un autobus ou victime de privautés doit alors porter plainte dans un commissariat de police.

这要求汽车上受到粗暴对待或身体动骚扰或性挑逗语言攻击的妇女提出申诉。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


奥运会金牌, 奥运会运动场, 奥扎克期, 奥长斑岩, 奥长粗面岩, 奥长花岗岩, 奥长环斑花岗岩, 奥长辉绿岩, 奥长闪长岩, 奥长石,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Cent Ans De Solitude

Elle se mit alors à le toucher avec tant de privauté qu'il ressentit de la déception après le premier tressaillement et éprouva plus de peur que de plaisir.

然后她开始如此私密地抚摸他,以至于他在战栗之后感到失望,感到更多的是恐而不是快乐。

评价该例句:好评差评指正
Franck Ferrand raconte...

Les dames, notamment d'Anne d'Autriche, font tout pour essayer de sauvegarder la privauté de leur maîtresse.

评价该例句:好评差评指正
窄门 La Porte étroite

Heureusement, une pente pile de Privautés attendait le client, près du comptoir – où j'ai jeté cent sous, après m'être emparée d'un exemplaire, et sans avoir eu besoin de parler.

幸好在柜台旁边有放肆》正在等待买主呢,我抓起本,不用开口,扔下百个苏就走了出来。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


澳大利亚(洲), 澳大利亚的, 澳大利亚的植物, 澳大利亚抗原, 澳大利亚土着, 澳抗, 澳联社, 澳门, 澳式足球, 澳新美,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接