Nous prions aujourd’hui pour du courage et pour l’humanité qui mérite l’amour.
我们今天祷告, 为我们的求, 并为人类理当获得的爱求.
Egalement, la femme du Pasteur Peter Yang (Li-Ui) a le lumbago.Prions aussi pour elle.
并为一切身体有病、心灵有不安的弟兄姐妹献上祷告,愿身心灵重新得力,荣耀主祢的恩典。
Ces places sont réservées aux enfants, nous vous prions de ne pas vous asseoir là.
这些座位是为孩子们准备的,请别坐在那里。
Nous vous prions d’écouter chers amis un reportage à ce sujet.
我们恳请您(或你们)听一听我那些亲爱朋友们有关这方面的一篇报道。
Dans l'attente de vous rencontrer nous vous prions de recevoir,l'assurance de nos sentiments les meileurs.
请问,收这封信去面试会有多长时间?中间是否还会收其它相关的信件呢?
Prions aussi pour la mère du Pasteur K.H.
为黄国轩传道母亲祷告,她的情况已进步不少,感谢神。
Nous prions pour que cela ne soit que temporaire.
我们愿这仅仅是暂时的情况。
Nous pleurons ceux qui ont été tués et prions pour les blessés de toutes nationalités.
我们对每个国家的死者表示哀悼并为伤者表示祷。
Nous prions pour les familles des victimes et pour leur plein succès dans leur rétablissement.
我们为受害者的家属及其生活的原而祷。
Nous prions la communauté internationale de maintenir cet élan afin de progresser en la matière.
我们敦促国际社会保持这一进步的势头。
Nous les lisons dans différentes langues, mais nous prions les mêmes cieux.
我们以不同的语言阅读这些圣文,然而我们却向同样的上苍祷。
Nous prions instamment tous les États d'appliquer cette résolution dans son intégralité.
我们敦促所有国家全面执行该决议。
Nous prions instamment les parties concernées d'entamer sans tarder des négociations sur cette question.
我们敦促有关各方毫不拖延地开始就这个问题进行谈判。
Nous prions instamment les États Membres de fournir toute l'assistance juridique et technique voulue.
我们吁请会员国提供一切适当的法律和技术援助。
Nous prions donc instamment tous les États de suivre cet exemple.
我们敦促所有国家都这样做。
Nous prions l'Assemblée générale d'envisager d'adopter une résolution à cet effet à la présente session.
我们敬请大会考虑在本届大会上通过这样一项决议。
Nous prions instamment les pays développés d'honorer eux aussi leurs promesses et obligations.
我们敦促发达国家履行自己所承担的义务和承诺。
Nous prions pour que les blessés guérissent rapidement.
我们为伤员的迅速康祷。
Prions pour que se concrétise notre objectif visant à assurer à tous une vie décente.
让我们共同祷,我们将实现让每一个人过上体面生活的目标。
Prions pour que nous soyons tous à la dimension de son héritage.
让我们祷,我们都有能力继承他留下的遗产。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous vous prions de rester assis jusqu'à l'arrêt complet de l'appareil.
请您坐好,等待飞机完全降落。
Nous prions toutes les deux, nous avons peur ensemble, et nous nous endormons.
我们俩一同害怕,一同祈祷,也就一同睡去了。
Nous prions les voyageurs d'embarquer dans le train.
祈祷所有旅客都能上火车。
Maintenant prions Mademoiselle Dupont de nous faire un brève historique de Paris.
下面请杜邦小姐给家简单介绍一下巴况。
59.Nous vous prions d'accepter ce modeste cadeau.
59.我们还有件小礼品送给您,请收下。
« Prions pour celui que nous avons perdu ! »
为我们死去恩人祷告吧!”
Nous vous prions de bien vouloir patienter quelques instants. Nous allons donner suite à votre appel.
请您稍等。我们将立即回复您。
Nous vous prions donc de nous fournir de bons équipements et de nous envoyer vos meilleurs techniciens.
也请贵方一定要为我们提供好设备和优秀技术人员。
Nous vous souhaitons une excellente soirée dans la salle Molière, et vous prions d'éteindre vos portables pendant toute la durée du spectacle.
我们希望你们在莫里哀剧院获得一个无比享受夜晚,谨请你在整个演出过程中将手机关机。
M. Rivlin a rejoint le président Trump sur l'espoir de paix : " Nous prions pour la paix et oeuvrons pour la paix depuis 100 ans" , a-t-il affirmé.
里夫林与特朗普总统一起希望和平:" 我们一直在为和平祈祷,并为和平而努力100年," 他说。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释