Sur certaines photos, on peut voir de jeunes infirmières se pressant autour de lui.
在某些照片,可以看到一些年轻护士围绕在他周围。
Les autorités birmanes n'ont pas tenu compte de cet appel pressant.
缅甸当局并未听取这项呼吁。
Le caractère pressant de ces défis implique cependant une exigence de résultats.
然而,这些挑战十分迫,需要取得实效。
Nous devons également nous attaquer aux questions politiques pressantes qui se posent à nous.
但是,也必须处理面对迫政治问题。
L'universalisation du Traité reste un défi pressant.
实现《条约》普遍化仍然是一项迫挑战。
Tous attendent que nous proposions des solutions aux problèmes pressants du développement.
人等待着拿出解决迫发展问题办法。
Ces leçons sont capitales aujourd'hui, pour trois raisons pressantes.
出于三个迫原因,这些教训今天是残酷。
Pour répondre aux besoins pressants du pays, il convient donc de suivre une approche politique.
基于前述理由,应该从政治角度满足该国迫切需求。
Il est de plus capital d'adapter les nouvelles technologies aux impératifs pressants du développement.
使新技术适应发展方面迫切需要也至关重要。
Enfin, notre Conseil lance un appel clair, ferme, pressant à la Syrie.
最后,委员会向叙利亚发出了一个明确、坚定和呼吁。
L'invitation pressante du Conseil a déjà été entendue.
安理会建议已得到响应。
Ces résolutions traitent des défis les plus pressants d'aujourd'hui en matière de prolifération.
这些决议针对是当今最迫切扩散挑战。
Il s'agit d'un problème important et pressant.
这是一个重大而问题。
L'Organisation doit se concentrer sur les problèmes les plus pressants que rencontrent ses États Membres.
工发组织应集中力量解决其成员国所面临最迫问题。
Je voudrais saisir cette occasion pour appeler l'attention des États parties sur deux questions pressantes.
要借此机会提请缔约国注意在这方面具有迫切重要性两个问题。
L'une des priorités les plus pressantes dans l'immédiat est le conflit armé avec les FNL.
当前非常迫优先事项是确保结束与民族解放力量武装冲突。
Faire face au manque de capacités humaines est l'un des besoins les plus pressants.
当务之是应对人力资源危机。
Améliorer la situation sécuritaire est la plus pressante de toutes les tâches à effectuer.
改善安全局势是有待解决各项任务中最迫一项。
Les pays d'Afrique posent toutefois des problèmes particuliers et pressants.
然而,非洲国家提出了特别迫挑战。
La pauvreté demeure également un défi pressant qui mérite notre constante attention.
贫穷也依然是咄咄逼人挑战,值得继续重视。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Deux hommes passent comme ci de rien n'était, malgré les gestes pressant de l'acteur.
尽管男举动很紧急,两名男子照常离开,像什么也没发生一样。
Aussitôt, et sur sa demande pressante, il fut introduit près de ce fonctionnaire.
因为他说有急事,所以领事就马上接见了他。
Et, pressant un bouton électrique, il transmit un ordre au poste de l’équipage.
于是,他按动一个电钮,将一个命令传达到船舱位。
Mais il devint si pressant qu’il fallut répondre.
可是他很着急,我得回答了。
Voilà pourquoi il est inutile de gagner une pleurésie en nous pressant.
所以我们干嘛要匆匆忙忙跑出一场助膜炎来呢。”
La boîte s’ouvrait en pressant un ressort. Ils n’y trouvèrent rien qu’un papier soigneusement plié.
把那弹簧一按,匣子便开了。那里,除了一张折叠得齐齐纸以外,没有旁东西。
Ce fut le problème que, pressant ma tête entre mes mains, j'essayai de résoudre.
这是我迫切需要解决问题。
– Écoute-moi, Harry, dit-il d'un ton pressant, tu dois absolument étudier l'occlumancie, tu comprends ?
“听我说,哈利,”他急切地说,“你必须尽全力学习大脑封闭术,你明白我话吗?
– Où est Sirius ? demanda Harry d'un ton pressant.
“小天狼星在哪儿,克利切?”哈利问道。
– Quoi ? répéta Hermione dans un murmure plus pressant.
“怎么了?”赫敏在身后又小声问了一遍,语气比刚才还要急切。
D’autres encombraient les roches, nous regardant passer sans crainte et se pressant familièrement sous nos pas.
另有其他鸟类拥挤在岩石上,它们一点,着我们走过。
Cette froideur pour les seuls intérêts qui l’occupassent effraya milady, dont les questions devinrent plus pressantes.
对于满心思只关心决斗米拉迪来说,这种冷淡态度使她骇起来,于是她连珠炮似地提了一个又一个问题。
Il parlait d'une voix inquiète et pressante. J'ai compris qu'il était ému et je l'ai mieux écouté.
他声音安而急迫。我知道他是动了感情了,就听得认真些了。
Ne vous laissez pas impressionner par des relances qui parfois, peuvent être pressantes et surtout, demandez conseil.
要被有时很紧急提醒弄得知所措,最重要是,要寻求建议。
« Oh ! papa ! mon pauvre papa ! » s’écria-t-il en se pressant contre sa sœur.
“啊!爸爸!我们可怜爸爸啊!”一面叫着,一面靠紧他姐姐。
À huit heures, les bœufs, pressant leur marche sous l’aiguillon d’Ayrton, arrivèrent à la station de Red-Gum.
晚上八点钟,牛在鞭子驱赶下,加紧了脚步,到达了红胶站。
– Venez, entrez ici ! Vite ! dit-il aux autres d'un ton pressant en les voyant hésiter.
“快来!快!”他催促着有些犹豫同伴。
Et surtout, parle à voix basse quand tu es dans le hall, ajouta-t-elle dans un murmure pressant.
在门厅里说话要压低声音。”她又用急迫语气小声说。
Adieu ! adieu ! murmura le vieillard en pressant convulsivement la main du jeune homme, adieu ! …
“永别了!永别了!”神甫痉挛地紧紧抓住爱德蒙手,低声地说,“永别了!”
Soir et matin dans mes prières j’ajouterai la plus pressante de toutes pour vous, en disant celle des voyageurs.
我做早课夜课时候,要极诚心祷告出门人平安。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释