La Rapporteuse spéciale avait présenté son premier rapport intérimaire à la Sous-Commission, lors de sa cinquante-troisième session, avant que tous ces événements ne se soient produits. Elle estime néanmoins que les observations qu'elle a faites dans ce premier rapport ne sont pas dénuées de prescience.
所有这些事件都是在特别报
员向小组委员会第五十三届会议
交第一份进展报
之后发生的,但特别报
员认为,她在第一份进展报

出的看法仍然适用。


产生了任何大的影响,它在很大程度上依然是最有势力的行政长官的一个工具。
激发爱。
,
一个
权力的机构,这说明了在集体想象中,诅咒公式或



