有奖纠错
| 划词

Je n'ai pas la prétention de vous convaincre.

我并不想说服您。

评价该例句:好评差评指正

Finalement,le gouvernement rabat les prétentions du syndicat .

最终,政府使工会放弃了自己的要求

评价该例句:好评差评指正

Sa bêtise n'a d'égale que sa prétention.

可与愚昧相媲美。

评价该例句:好评差评指正

Je n'ai pas la prétention de tout savoir.

我并不以为自己样样都懂。

评价该例句:好评差评指正

Il serait regrettable, pour le moins, que nous réduisions nos prétentions.

如果我们做不到这一点,这至少会令人非常痛心

评价该例句:好评差评指正

Ni le peuple sahraoui, ni la communauté internationale ne reconnaît cette prétention.

无论是撒哈拉人民还是国际社会都不承认这一要求

评价该例句:好评差评指正

Tout litige concernant la validité d'une prétention sera tranché par le tribunal compétent.

关于一项要求是否有效的争议将由管法院作出裁决。

评价该例句:好评差评指正

État Partie au TNP, le Bangladesh a abandonné sans conditions toute prétention aux armes nucléaires.

孟加拉国作为《不扩散条约》缔约国,已无条件放弃拥有核武器的任何企图

评价该例句:好评差评指正

Il ajoute que les prétentions de l'auteur dénaturent les droits reconnus dans le Pacte.

缔约国还说,提交人的要求歪曲了《公约》所承认的权

评价该例句:好评差评指正

Un acheteur lésé peut avoir des prétentions analogues.

受害买方可以对损害赔偿提出类似的

评价该例句:好评差评指正

Les prétentions d'Israël à se faire le défenseur de la paix ne tiennent à rien.

以色列伪装拥护和平的企图完全是神话。

评价该例句:好评差评指正

La prétention peut être soulevée dans la procédure arbitrale pendante.

索偿要求可以在仲裁程序进行期间提出。

评价该例句:好评差评指正

Par conséquent, ces prétentions sont, dénuées de fondement prima facie.

因此,这些指称即使初步看来也证据不足。

评价该例句:好评差评指正

Les actions d'Israël contredisent clairement sa prétention selon laquelle il désire la paix.

以色列的行动显然抵触了它声称它是爱好和平的国家。

评价该例句:好评差评指正

Certains membres avaient indiqué que la prétention de l'État devait être affirmée plus clairement.

有些委员说过,国家的要求应该得到更加有力的强调。

评价该例句:好评差评指正

Certains membres ont néanmoins estimé que la prétention de l'État devait être affirmée plus clairement.

但有些成员还是认为应进一步强调国家索赔要求。

评价该例句:好评差评指正

En fait, la société humaine se retrouve à réfléchir sur sa prétention d'être civilisée.

确实,人类社会不得不思考它是否真象自己宣称的那样是文明的。

评价该例句:好评差评指正

De toute manière, Charilaos n'a pas donné de justificatifs suffisants pour étayer ses prétentions.

无论如何,Charilaos未提供充分的证据证明索赔成立。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité juge que Geotécnica n'a pas suffisamment étayé ses prétentions.

小组认为,Geotécnica未能充分证明索赔成立。

评价该例句:好评差评指正

Aujourd'hui, comme alors, toute prétention exclusive à une vérité absolue doit être abandonnée.

今天同那时一样,需要放弃任何对绝对真理的唯一要求。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


calmer la colique causée par l'ascaridiose, calmer le réchauffeur moyen et faire descendre l'énergie en reflux, calmer l'esprit avec drogues pesantes, Calmette, calminer, calmir, calo, Calocarpum, Calocera, Calochortus,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Expressions et Grammaire - Français Authentique

Donc l'humilité, c'est le contraire de la prétention.

所以,谦逊是自负的反义词

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Avez-vous la prétention de le réformer ?

“可您准备实施改革吗?”

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Franz sourit, Albert avait de grandes prétentions à être pâle.

弗兰兹微笑了一下,阿尔贝就专以他自己脸上的毫无血色自傲的。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Le Baron Sanglant en est devenu insupportable de prétention.

血人巴罗实在让忍无可忍

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Quelles ne seront pas ses prétentions, si jamais il peut tout sur moi ?

“一旦他对我可以为所欲为什么样的企图他不会有呢?

评价该例句:好评差评指正
幻灭 Illusions perdues

Mais quelles seraient vos prétentions ? répliqua vivement Jean Cointet.

冉·库安泰抢着说:“你想要多少呢?”

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Chacun avait ses prétentions ; les moins affairés louaient des balcons pour voir l’entrée du roi.

每一个人都有所闲人则租阳台以观进城。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

Lui qui donnait à tous et si facilement, il trouva cette prétention exorbitante et presque odieuse.

无处不施舍。并且样乐于施舍的他,这时却觉得奢望是逾分的,并且是丑恶的。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Je n'aurai pas la prétention de revendiquer toute la responsabilité de ce qui est arrivé .

我还没有自大到想承担全部的责任。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Mais cette prétention hautement avouée de nous retenir éternellement prisonniers à son bord justifiait toutes nos tentatives.

并且他种公开承认要把我们永远囚禁在他的船上的奢望。反之证明了我们的种种逃走企图是合理的。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Ma foi, Paganel, dit Glenarvan, voilà une prétention qui m’étonne beaucoup, venant du secrétaire d’une Société géographique.

“不说假话,巴加内尔,你说法真使我惊讶,尤其从一个地理学会秘书的口中说出来。”

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Enfin, elle était telle que pouvait la désirer une mère de trente-huit ans qui, belle encore, avait encore des prétentions.

总而言之,她的模样,正好教一个年纪三十八而还有风韵还有野心的母亲欢喜

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Jamais cette prétention d’en bas qu’on appelle le droit des rois n’avait nié à ce point le droit d’en haut.

人们称为权的这种人间妄念也从没有把上界的权否认到如此程度。

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

C'est un peu le contraire d'orgueil ou de prétention.

这有点与骄傲或自命不凡相反

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年2月合集

Ils formulent aussi les prétentions, autrement dit les demandes de leur client.

换句话说,他们还提出客户的要

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年10月合集

Je communiquais avec eux sur le principe du CDI, en demandant les prétentions salariales.

我以永久合同为原则与他们沟通,询问薪资期望

评价该例句:好评差评指正
Eugénie Grandet

Puis, monsieur Grandet de Paris a de hautes prétentions pour son fils.

然后,巴黎大先生对他的儿子非常自命不凡。

评价该例句:好评差评指正
Le Vicomte de Bragelonne 03

Seulement, vos valeurs ayant baissé, abaissez vos prétentions.

只是,你的价值观已经下降了,你的自命不凡就降低了

评价该例句:好评差评指正
La nausée

Ce savant sans prétention mettait tout de suite les gens à leur aise.

这位朴实无华的书生顿时让人安心。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Oui, c'est un choix que je fais et je n'ai pas la prétention de parler en français sophistiqué et très formel.

是的,这是我做出的选择,我并不声称自己会说复杂且非常正式的法语。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Calymene, Calymenia, Calymmatobacterium, calypso, Calyptraea, Calyptraeidae, calyptre, Calyptrogyne, calystégie, calyx,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接