有奖纠错
| 划词

Son pouls s'accélère.

脉搏变快了。

评价该例句:好评差评指正

Le pouls faiblit.

脉搏减弱。

评价该例句:好评差评指正

Nombre d'entités présentes sur le marché, d'analystes, de décideurs et de journalistes utilisent cette publication pour prendre le pouls du marché pétrolier.

石油市场组织、分析人员、决策和新广泛利用《报告》来调查石油市场。

评价该例句:好评差评指正

Notre esprit d'entreprise est "la poursuite de l'excellence, de résonance harmonieuse," Nous sommes prêts avec nos clients de se sentir le battement du pouls.

我们企业精神是“追求卓越、和谐共振”,我们愿意与客户脉搏共同跳动。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons un bon système d'information, à bien saisir le pouls de la mode internationale, pour l'amour de la vie des personnes à créer la maison de style de vie.

我们有健全信息系统, 能紧紧把握国际流行脉搏,为热爱生活人们打家居生活。

评价该例句:好评差评指正

Pour terminer, le rassemblement d'un si grand nombre de responsables de très haut niveau permet de tâter le pouls de la situation politique et socioéconomique internationale. Il nous permet de constater à la fois nos faiblesses et nos potentialités.

最后,主席先生,众多高官聚集一堂,这使我们能够对政治局势以及国际经济和社会局势进行把脉,使我们能够看到我们薄弱点和我们潜力。

评价该例句:好评差评指正

Il indique qu'après six heures d'interrogatoire, il a dû être amené à l'hôpital parce que son pouls était très rapide, qu'il ne pouvait pas parler, qu'il était sans forces et inconscient et qu'il saignait de la bouche et du nez.

他声称,经过6个小讯之后,不得不将他送进医院,因为他脉搏跳得极快、说不出话、精疲力竭且丧失知觉,口鼻出血。

评价该例句:好评差评指正

En me demandant de me rendre dans la région, l'objectif du Secrétaire général était de « prendre le pouls » - de déterminer les positions des parties, de s'enquérir de leurs points de vue sur ce que, s'il y a lieu, l'Organisation des Nations Unies devrait faire dans les circonstances actuelles et de revenir pour l'informer de ces vues, ainsi que des options et conseils concernant les priorités, l'envergure et les ressources qu'il pourrait souhaiter donner aux bons offices.

秘书长要求我走访该区域是“把脉”——了解各方立场,征询他们对于联合国在目前情况下应当做些什么事看法,返回后向秘书长报告这些看法并提出有关他可能希望对斡旋工作所安排优先顺序、强度和资源选项和建议。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


白游风, 白鼬, 白鱼, 白鱼眼石, 白玉, 白玉无瑕, 白云苍狗, 白云矿, 白云母, 白云母化,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

神秘岛 L’Île Mystérieuse

Son pouls était petit et irrégulier, sa peau sèche, sa soif intense.

脉搏既微弱又不正常,皮肤非常干燥,他感到口渴得厉害。

评价该例句:好评差评指正
法国青年Cyprien吐槽集

Tiens ! Je viens de recevoir le pouls de mon ami Johnny.

我刚就收到了我朋友Jony震动通知。

评价该例句:好评差评指正
Bonjour la Chine 你好中国

Regarder, sentir, questionner et prendre le pouls sont les méthodes traditionnelles.

望闻问切是中国特有诊断方法。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四

Joly ira à la clinique de Dupuytren et tâtera le pouls à l’école de médecine.

若李,你到杜普伊特朗院去了解一下学院动态。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五

Il saisit la main de Marius, cherchant le pouls.

他抓住了马吕手寻找他脉搏

评价该例句:好评差评指正
化身博士

C'était une sensation de froid, accompagnée d'un affaiblissement marqué du pouls.

这就像是发烧时打冷战,连心跳都为之减弱了

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Bien sûr, bien sûr, dit Madame Pomfresh d'un air absent en lui prenant le pouls.

“你当然不是啦。”庞弗雷夫心不在焉地说,摸着哈利

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 4 (B2)

Je vais vous prendre votre tension artérielle et votre pouls.

我要测测您血压和脉搏

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Il n’est pas mort. Son pouls bat toujours ! Il a fait même entendre un gémissement.

他没有死。他脉搏还在跳动。他还声吟了一声呢。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五

Le médecin lui tâta le pouls.

为他诊脉。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Je veux en assurer moi-même la coordination, en recevoir les avis, prendre ainsi le pouls vivant de notre pays.

我想确保自己决定能够在其中协调一致,接受不同意见,把握国家脉搏

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

De toute façon, le pouls était si bas et l'état général si alarmant qu'il y avait peu d'espoir

但无论如何,他脉搏太弱,全身情况太严重,看来希望很渺茫。

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Comme Pierre se penchait pour prendre son pouls, elle retira sa main d’un mouvement si brusque qu’elle heurta une chaise voisine.

当皮埃尔弯下身去给她把脉时,她使劲一下将手抽开,猛得碰到了旁边椅子上。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年3月合集

Direction le marché pour prendre le pouls.

前往市场脉搏。

评价该例句:好评差评指正
法语存手册

Faites attention aux symptômes de déshydratation, comme un pouls rapide, des maux de têtes, des vertiges, des crampes et des rougeurs.

注意脱水症状,如脉搏加快、头痛、头晕、抽筋和脸红。

评价该例句:好评差评指正
Ça peut pas faire de mal

Je sentais ma chair frémir d'un excès de sensibilité et mon pouls battre un rythme accéléré.

我感到我肉体因过度敏感而颤抖,我脉搏以更快速度跳动。

评价该例句:好评差评指正
喝茶小哥Romain

Mais aussi les petits montres qui servent à prendre le pouls, qui sont surtout principalement conçu pour les sportifs.

还有那些小巧手表, 主要用于测量脉搏,特别为运动员设计。

评价该例句:好评差评指正
Nintendo Switch 游戏法语导视

Après chaque exercice, vous pouvez analyser votre performance en consultant des estimations telles que les calories que vous avez brûlées et votre pouls.

每次锻炼后,您都可以通过查看诸如消耗卡路里和心率等数据来分析自己表现。

评价该例句:好评差评指正
魔兽世界广播剧 La tombe de Sargeras

La Lumière recouvrit Turalyon. Alleria perçut son pouls, régulier mais fort. Il resserra ses mains, et elle sentit alors sa peau qui s'enfiévrait.

圣光降临。奥蕾莉亚感觉到图拉扬心跳平稳而有力。图拉扬紧紧握住她手,感到一丝暖意。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年6月合集

La foire de Bâle donne chaque année le pouls du marché. Unique en son genre, elle continue de vivre sur sa réputation de pionnière.

每年,巴塞尔博览会都会给市场带来脉搏。在同类产品中独一无二,它继续以其作为先驱声誉而存在。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


瘢痕的, 瘢痕疙瘩, 瘢痕灸, 瘢痕瘤病, 瘢痕切开术, 瘢痕性红斑, 瘢痕性沙眼, 瘢痕性脱发, 瘢痕性狭窄, 瘢痕性纤维组织,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接