Planifier et préparer ses visites au réseau.
计划及安排对网点巡视。
Il est donc absolument indispensable de planifier leur remplacement.
因此迫切需要进行充分继任规划。
Il doit aussi aider à planifier les interventions de l'après-conflit.
委员会还应当帮助规划冲突后阶段项行动先后顺序。
Ce qu'il faut avant tout, c'est planifier ce que nous voulons faire.
重点是别问题,即规划我们想干什么。
Les services de traduction ont ensuite utilisé ces projections pour planifier leurs capacités.
翻译处利用个估计数作为其能力规划基础。
Planifier l'assistance technique des équipes d'appui aux pays est un problème de longue date.
家技术服务小组规划对技术援助一贯具有挑战性。
Les gouvernements locaux devraient être habilités à planifier et à gérer ces projets.
应在些项目规划和管理面赋予府权利。
Ces projections avaient ensuite été utilisées par les services de traduction pour planifier leurs capacités.
翻译处则使用一估计作为能力规划基础。
Cette ignorance interdit de planifier les activités, d'autant plus dans le cas du Groupe d'experts.
缺乏对资金情况了解,使得无法提前对活动作出计划,对专家组则更为严重。
Cinquièmement, le pays a longtemps eu une économie planifiée et suivi l'idéologie de l'autonomie (Juche).
第五,朝鲜长期以来实行中央计划经济,而且奉行自力更生(juche)思想。
Par ailleurs, le transfert progressif et par étapes du Bureau en Somalie sera planifié.
此外,将制定计划来逐渐和分阶段把联索治处搬迁到索马里。
Le système Galileo est un instrument utile pour en planifier le roulement.
伽利略存货管理系统是规划资产周转有益工具。
De plus, une formation et un entraînement spécifiques à chaque mission sont également planifiés.
还计划开展针对每次任务具体培训。
En revanche le nombre d'étudiants était strictement planifié et limité.
然而却严格规划和限制学生数量。
Il conviendrait de planifier les voyages longtemps avant les réunions afin d'en réduire les frais.
为了降低旅行费用,应在会议开始前作好旅行安排。
La réduction des effectifs en particulier devra être soigneusement planifiée.
一件必须不断仔细规划事项是人员缩编。
Les militaires qui planifient les opérations se penchent sur les conséquences attendues des opérations.
军事计划人员着眼于有关行动预计后果。
Il faudra mieux planifier pour que les ressources soient utilisées le plus rationnellement possible.
将需要改善规划,以确保尽可能有效利用资源。
Il est difficile dans ces conditions de planifier et d'exécuter les programmes et projets.
就限制了工程处规划和执行案和项目活动能力。
Le Département planifie et programme les rapports du CCQAB en tant que documents de session.
大会部计划并把行预咨委会报告安排为会期文件。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Malgré le fait que vous planifiez, la routine, ce n'est pas pour vous.
尽管你们计划,进行日常,这都不你们喜欢的。
Med, Med, faut communiquer, ça se planifie ces affaires là.
梅德,梅德,我们需要沟通,我们必须做个计划。
On est en train de planifier la suite et la fin du voyage.
我们正在计划旅程的后续和终点。
Hésite-t-il à planifier un avenir avec toi ?
他否犹豫和你一起规划未来?
En termes crus, il planifie déjà les aventures érotiques de Marie, qui devient vite Emma.
粗略地说,他已经在计划玛丽的爱情冒险,玛丽很快变成了艾玛。
Ce trafic quasi continu constitue un vrai casse-tête aujourd'hui pour planifier les travaux de modernisation.
这连通的通网络规划现代化工作的真正头痛的问题。
La ville romaine de Cordoue présente une structure urbaine explicite et soigneusement planifiée.
罗马城市科尔多瓦有一个明确和精心规划的城市结构。
En fait, il faut toujours planifier beaucoup de choses.
实际上,您总必须计划很多事情。
Vous vous projetez facilement dans le futur, planifiez et organisez votre vie pour atteindre cette vision.
你们很容易放眼未来,计划阻止你们的生活为了实现想法。
Tandis qu'en france le repas de noël c'est bien le truc le plus compliqué à planifier.
而在法国,圣诞晚宴最复杂的计划。
Deuxième point, on aurait pu ressentir un peu plus l'ambition de Napoléon, qui planifie les choses.
其次,我们可以感受到拿破仑更多的野心和谋划。
Vous préférez planifier en avance, quitte à changer votre plan plus tard, si vous n'avez pas le choix.
你们喜欢提前做计划,如果你们没得选,会在比较迟的时候改变计划。
C'est-à-dire une vidéo le mercredi et une vidéo le dimanche, donc ça me demande de planifier à l'avance.
那就周三一个视频,周日一个视频,所以这需要我提前计划。
En plus de la protection publique, des relais et des châteaux, le particulier planifie à fond son voyage.
除了公共保护措施,设立驿站和城堡外,每个人还可以拟定他的旅行计划。
Vous préférez planifier en avance, quitte à changer votre plan plus tard, si vous n'avez pas vraiment le choix.
你们喜欢提前计划,至于稍后改变你们的计划,如果你们没有选择。
Donc avoir un cours planifié chaque semaine, ça m'aide à rester motivée et à pratiquer chaque semaine mon espagnol.
所以每周有一个固定的课程,它可以帮助我保持动力,每周练习西班牙语。
Il s'est posé comme une fleur dans la clairière en face, comme planifié 67 ans plus tôt !
它像一朵花一样落在对面的空地上,按照 67 年前的计划一样!
On n'a pas planifié. On a d'abord fonctionné au coup par coup.
- 我们没有计划。起初我们零敲碎打的。
Planifier une guerre requiert un temps considérable.
策划一场战争需要相当长的时间。
Et ici, tu commences à planifier des choses concrètes pour améliorer la situation.
在这里,您开始计划具体的事情来改善这情况。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释