有奖纠错
| 划词

Autant que nous sachions, le problème de logement de la plaignante a été réglé.

根据已掌握情况,原告住房问题已经解决。

评价该例句:好评差评指正

) Le Comité peut poser des questions par écrit aux États parties ainsi qu'aux plaignants.

委员会也能向缔约国和了书面询问

评价该例句:好评差评指正

Le plaignant est notifié par écrit des résultats de l'enquête.

调查结果将以书面形式通知

评价该例句:好评差评指正

Résolues à « faire payer » l'accusé pour son attitude irresponsable, les plaignantes ont saisi la justice.

几位妇女下定决心要让被告为“嗜好”价,于是便将告上法庭。

评价该例句:好评差评指正

Une autre décision impose explicitement au plaignant la charge de prouver le préjudice.

另一项判决明确规定证明损害赔偿责任在索赔

评价该例句:好评差评指正

Les plaignantes font appel devant le tribunal de grande instance de Tokyo.

告现正向东京高等裁判所提

评价该例句:好评差评指正

Les deux plaignants réclamaient 2,2 millions de shekels.

这两名工作要 Perry赔偿220万新谢克尔。

评价该例句:好评差评指正

Les autres cas ont débouché sur le départ du plaignant ou de l'accusé.

其余案例中被告变成了原告

评价该例句:好评差评指正

Il est entendu qu'aucune indemnisation n'a été accordée aux plaignants.

不言而喻,最后没有就此获得补偿

评价该例句:好评差评指正

L'instance Branch et consorts (13 plaignants, dont M. Patrick) n'en est encore qu'au stade de l'instruction.

Branch及其讼(包括Patrick先生在内13名原告)仍处于审前发现阶段。

评价该例句:好评差评指正

Elle a également offert des conseils juridiques gratuits à 222 plaignants.

它还为222起投提供了免费法律咨询。

评价该例句:好评差评指正

Ainsi, dans certains cas, un plaignant doit pouvoir poursuivre le Gouvernement.

在某些案件中,这意味着原告必须有能力控告政府。

评价该例句:好评差评指正

Il est important de souligner que cette législation innove en favorisant le plaignant.

指示所涉范围不仅是就业,而且是日常生活所有方面,包括学校、交通和社会福利等等。

评价该例句:好评差评指正

Le plaignant serait Maulana Abdur Rauf, chef du Majlis-e-Khatam-e-Nabuwwat de Rawalpindi (organisation du Sceau des prophètes).

控告是Majlis-e-Khatam-e-Nabuwwat拉瓦尔品第分部领导Maulana Abdur Rauf。

评价该例句:好评差评指正

La police aurait cassé le bras de l'un des plaignants.

据说警察打断了其中一名投胳膊。

评价该例句:好评差评指正

Leur système pose aux plaignantes ou aux demanderesses des difficultés particulières.

或应在与乡村法院系统交涉时会碰到许多特殊困难。

评价该例句:好评差评指正

Les plaignants peuvent aussi demander une révision judiciaire sur l'île dont ils sont résidents.

也可在所在岛上申请司法复核。

评价该例句:好评差评指正

L'objet est ici d'assurer l'accès des femmes à la justice en tant que plaignantes.

这旨在确保妇女作为讼当事诸司法。

评价该例句:好评差评指正

Ce système à deux vitesses permet aux plaignants non satisfaits de voir leurs plaintes réexaminées.

有了两层制度,当投对调查结果仍感不满时,便可要求进行复核。

评价该例句:好评差评指正

Les plaignants ont menacé de poursuivre l'Organisation des Nations Unies et le groupe en justice.

这些投者甚至威胁要起联合国和专家小组。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


ginkgoacées, Ginkgoidium, Ginkgoites, ginorite, gin-rami, ginseng, ginzburgite, Giono, Giordano, giorgiosite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

安徒生童话精选

Le pauvre oiseau, se plaignant amèrement de sa captivité, frappait de ses ailes le fil de fer de la cage.

不过这只可怜的鸟儿一直在为失去自由而啼哭,他用翅膀打着牢笼的铁柱。

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Poursuivi pour cette affaire du sutty ! Inadmissible ! Comment les plaignants oseraient-ils se présenter ? Il y avait méprise.

为火葬的事抓我们?那绝对不可能!那些僧侣怎敢到这里告状?一定是搞错。”

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20225

Pour confirmer ses déclarations, la plaignante aurait confié aux enquêteurs une vidéo compromettante.

证实她的陈述,申诉人会委托调查人员提供一个妥协的视频。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20225

Deux plaignantes auraient signalé à une association qu'il les aurait violées entre 2009 et 2011.

据称,两名申诉人向一个协会报告说,他在 2009 至 2011 期间他们。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202410

En clair, si le plaignant a donné son code secret, il n'a rien à espérer.

显然,如果申诉人给出他的密码,他就没有什么希望

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202410

Une grande victoire pour les avocats du plaignant.

原告律师的重大胜利

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202311

Ce plaignant affirme avoir été agressé devant une synagogue.

申诉人声称在一座犹太教堂前遭到袭

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202312

Un soulagement pour les 7600 plaignants représentés à ce procès.

这对参与本次审判的 7,600 名原告来说是一种解脱。

评价该例句:好评差评指正
tef ee A

Récemment, il a rencontré un patient se plaignant de douleurs à l'estomac.

最近,他遇到一位抱怨胃痛的患者。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20236

Les plaignants comme C.Madelon en doutent.

像 C.Madelon 这样的原告对此表示怀疑。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202311

Conséquence: l'homme est condamné en 2022 à verser 110 000 euros au plaignant en dédommagement.

结果:该男子被责令在 2022 原告支付 11 万欧元赔偿金。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20226

Quatre plaignantes marocaines, âgées de 26 à 28 ans, ont déposé plainte auprès du procureur général de Tanger.

四名摩洛哥原告龄在 26 至 28 岁之间,向丹吉尔总检察长提出申诉。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20225

Les plaignants sont des familles qui estiment que leurs enfants ont été victimes d'intoxication alimentaire à la bactérie E.coli.

原告是相信他们的孩子是大肠杆菌食物中毒受害者的家庭。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20225

Ses complices présumés: sa propre femme, une amie de la plaignante, 2 vigiles et un ex-gendarme du GIGN.

他被指控的同谋:他自己的妻子、申诉人的朋友两名保安和一名前 GIGN 警察。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20225

La plaignante serait parvenue à filmer le patron et la mineure, ensemble dans un lit et aurait confié la vidéo aux enquêteurs.

申诉人据称设法将老板和未成人,一起拍摄到一张床上,并将视频委托给调查人员。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

D'emblée, la procédure est plus longue qu'en 1431. Pour commencer, la famille de Jeanne se porte plaignante, et donc, elle est représentée par des avocats.

这个程序比1431的审判长很多。首先,贞德的家人提出控诉因此他们有律师代理。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 201810

Lui qui est mis en examen pour le viol de deux femmes reconnaît aujourd'hui avoir eu des relations sexuelles consenties avec les plaignantes.

他因两名妇女而被起诉,现在承认与原告发生双方自愿的性关系

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Il adressa cependant un sourire aux élèves qui s'installèrent et explosèrent aussitôt en récriminations contre Rogue en se plaignant de sa conduite pendant l'absence de Lupin.

虽然如此,全班同学坐下时,他对他们笑笑。而他们立刻狠狠地埋怨起斯内普在卢平生病时的所作所为。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20177

Tel Talleyrand, Claude Rich aura su se montrer élégant jusque dans la mort, ne se plaignant jamais des douleurs du cancer qui l'a emporté.

和塔利兰一样,克劳德·里奇在去世前也能够优雅地工作,从不抱怨癌症的痛苦。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20143

En cause, le soutien que l'ONG a apporté au plaignant Ennaama Asfari, un militant sahraoui proche de Polisario, le mouvement de libération du Sahara occidental.

有争议的是,该非政府组织向申诉人恩纳马·阿斯法里(Ennaama Asfari)提供支持,他是一名撒哈拉活动家,与解放西撒哈拉运动波利萨里奥阵线关系密切。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Girardet, Girardin, Girardon, girasol, giration, giratoire, Giraud, Giraudoux, giraumont, giraviation,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接