Il repose ainsi sur quatre énormes piliers à chaque coin de la construction.
场设计灵感来源于当地猴面包树,位于四角四根巨大支柱支撑起了整球场。
Le troisième pilier est un mécanisme crédible permettant de détecter et de sanctionner l'évasion fiscale.
第三支柱查处逃税者可靠机制。
La confiance est l'un des principaux piliers des relations d'affaires internationales.
信任商事关系基本基石之。
La réforme fiscale doit reposer sur trois piliers.
税收工作改进应基于三大支柱。
La Convention est devenue un pilier de l'architecture internationale de sécurité et de stabilité.
在此期间,《公约》已发展成为维护安全与稳机制重要组成部分。
Chacun des piliers des négociations comporte des questions cruciales à résoudre.
谈判每支柱都有重要问题要解决。
La protection de l'environnement et le développement durable sont un pilier de notre politique extérieure.
保护环境和可持续发展我外交政策支柱。
Ils doivent constituer le pilier central de la gouvernance internationale.
它们必须成为治理中心支柱。
Il menace les piliers mêmes de notre sécurité sociale, économique et politique.
它威胁到我们社会、经济和政治安全核心。
La bonne gouvernance est l'un des quatre piliers de l'actuel plan quinquennal de développement national.
有效治理现行家五年发展计划四大支柱之。
Les ressources de base, n'étant pas liées, continuent d'être le pilier de ces activités.
核心资源因其统性继续成为这些活动基础。
L'autre pilier du développement des Palaos est la pêche.
渔业帕劳发展另支柱。
Il est apparu très clairement que les piliers de notre système sont maintenant régionaux.
情况十分清楚,我们系统核心支柱都区域性。
La culture était en fait le quatrième pilier du développement durable.
事实上,人们认为文化可持续发展第四支柱。
L'un des piliers de ce nouveau partenariat est le Consensus de Monterrey.
这种新伙伴关系支柱之《蒙特雷共识》。
Les deux piliers de la loi sont les conseils et l'aide financière.
该法令两大支柱指导和财政援助。
Ce pilier fondamental est indispensable pour le fonctionnement adéquat du système international.
这根本支柱对制度正常运作必不可少。
Le désarmement nucléaire constitue donc le pilier central en matière de désarmement.
因此,核裁军整裁军领域基本支柱。
Le désarmement est d'ailleurs l'un des piliers du TNP.
实上,裁军《不扩散条约》支柱之。
Le système de garanties de l'AIEA est le pilier central du régime de non-prolifération nucléaire.
原子能机构保障监督制度核不扩散体系基础支柱。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Pour Claudel, ployé au pied d'un pilier, revenu à l'espérance, un soir de décembre 1886.
1886年12月的一个晚上,跪在下的克洛岱尔重新燃希望。
Il impressionne par ses piliers dorés en teck et par ses statues de Bouddha.
它的的金色柚木和佛像给人留下深刻的印象。
Elle conserve de nombreuses fresques sur les piliers soutenant des voûtes en ogive.
其保留着许多壁画在撑尖形拱肋的拱门的石上。
Ensuite le deuxième pilier de cette stratégie incroyable, c'est tester.
然后,是这个不可思议的战略计划的,第二个——检测。
Le toit est soutenu par une charpente qui porte sur quatre gros piliers en bois.
四粗大的木上面复有棚顶的屋架。
Le chauffeur, suivi par les paparazzi, roule vite et percute un pilier.
被狗仔追踪的司机,开得快,撞上一。
Porthos alla s’adosser au côté d’un pilier ; d’Artagnan, toujours inaperçu, s’appuya de l’autre.
波托斯走到一旁边,背靠站着;达达尼昂一直没有被发觉,靠在的另一面。
– Vous avez dit pilier ? interrogea Keira.
“云台峰?”凯拉追问道。
L'esclavage et le servage sont de véritables piliers de la production !
奴隶制和农奴制是生产的真正关键!
Il entra dans la salle basse. Javert, lié au pilier, songeait.
他走进地下室,沙威仍被绑在上,正在思考着什么。
La distance entre les piliers est trop importante.
桥墩的间距太宽。
Nous dressons deux piliers sur les rives du canal.
“在运河两岸立两。
Et la Vierge au pilier, intacte, immaculée, à quelques centimètres à peine de la flèche tombée.
上的圣母像,完好无损,完美无瑕,距离落下的塔尖只有几厘米。
Mais au pied du pilier Ouest, les gardiens ne laissent pas monter Reichelt.
但在西脚下,守卫并没有让赖歇尔上去。
Et donc là, j'ai demandé au ministre pour cet été qu'on intensifie ce pilier de notre action.
因此,我已要求部长在今年夏天加强我们行动的这一。
Si on le connaît moins, c'est parce que ce pilier du courant impressionniste a longtemps été oublié.
人们对他知之甚少,是因为这一印象派的灵魂人物早已被人们遗忘。
Il y a un bureau de poste situé dans le pilier sud depuis 2009 (deux mille neuf).
自2009年以来,南就有一家邮局。
Adossé au pilier, Luo Ji fixait Say, mais il ne voyait rien. Il s'efforça de se souvenir.
罗辑靠着,双眼盯着萨伊,其实他什么都没看见,他在极力回忆。
Également nommé « monastère de la Ville d’or » , le sim contient 8 piliers richement gravé d’or.
大殿里有八只用黄金刻饰的,这里也被称为“黄金国的寺院”。
C'est vrai que les mots, le vocabulaire, le lexique, tout ça constitue le pilier fondamental de la communication.
确实,单词、词汇、词法,这些都是沟通的基本。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释