Cette décision avait été perçue comme discriminatoire pour les fonctionnaires de ces classes.
人们深感这项决定对上述职等员工有歧视性。
La quatrième chambre du Tribunal doit être perçue dans cette perspective.
必须从这一角度来看待卢旺达问题国际法庭的第四审判室。
Elle est souvent perçue comme un modèle d'organisation régionale.
它经常区域组织的典范。
Il était allégué que le BKM fixait la commission de compensation perçue par les banques.
投诉称,银行间信用卡中心制订各银行征收的结算信佣金。
Mais une situation critique peut aussi être perçue comme une opportunité.
危急局势也可以看成一个机会。
Elle ne saurait par conséquent être perçue comme du terrorisme.
因此,不能把这种斗争恐怖主义行为。
C'est dans cet esprit que l'intervention de sa délégation doit être perçue.
他正从这个意义上来参加此次辩论的。
La mise en commun des connaissances doit être perçue comme un aspect important du partenariat.
知识的分享必须伙伴关系的一个重要成分。
Porteuse pour certains d'immenses promesses, la mondialisation est perçue par d'autres comme une lourde menace.
对一些人来说,全球化充满了巨大的希望;对其他一些人来说,全球化则似有很大的威胁性。
Elle ne doit pas être perçue comme une corvée bureaucratique.
不应把它视为一种官僚主义日常事务。
Toutefois, l'Afrique ne doit pas être perçue comme un continent submergé par les conflits.
然而,非洲不一定就一个深陷于冲突之中的大陆。
Elle ne doit pas être perçue comme une affaire courante au sein de l'ONU.
联合国不能对此处之泰然。
La sanction doit être à la mesure du crime et doit être perçue comme telle.
惩罚必须与罪行相称,而且必须让人民感到惩罚与罪行相称。
Pour beaucoup, l'Organisation était perçue comme par trop bureaucratique.
许多人认为联合国官僚主义太严重”。
C'est le symptôme de l'insécurité, réelle ou perçue.
它一种现实或觉察到的不安全的征兆。
La violence familiale ne devrait pas être perçue par les jeunes femmes comme une fatalité.
年轻妇女不应将家庭虐待视为必然。
L'inertie des partenaires de développement était également perçue comme un obstacle.
发展伙伴不采取行动也视为一种制约。
L'énergie nucléaire est perçue comme une importante source alternative d'énergie.
核能看一种重要的替代能源。
Celle-ci est néanmoins parfois perçue comme structurellement comparable au développement de nouvelles règles coutumières.
但,嗣后实践有时候也比为在结构上类似于新习惯规则的形成过程。
Tantôt perçue de façon fragmentaire, l'Organisation est à d'autres moments présentée comme inefficace et inopérante.
公众对联合国系统的活动和许许多多其他成就的认识有时残缺片断,有时联合国人说成缺乏效率,没有什么实际成果。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il faut noter que la bise peut être perçue différemment dans d'autres cultures.
应该指出的是,在其他文化中,贴面礼可能会有不的看法。
Pour un loup, cette démonstration bruyante peut être perçue comme la revendication de votre territoire.
对于狼来说,这种大声的示威可以被认为是在宣示您的领土。
L'existence terrestre est perçue comme un pèlerinage, une série d'épreuves qui amènent au salut.
尘世的存在被视为朝圣,一系列导致救赎的考验。
Cette demande peut être mal perçue par madame A qui est habituée à faire plusieurs choses à la fois.
这个请求很难被A女士所感知,因为她可以时处理好几件事。
Rappelons que dans l'Antiquité gréco-romaine, l'homosexualité est perçue d'une façon particulière : une personne n'est pas homosexuelle.
值得提醒的是,古希腊罗马时代对恋有一种特殊观念:一个人本并不是恋。
De savoir comment elle est perçue dans notre société, actuellement.
知何看我们的社会,目前。
Elle est même perçue comme l'ennemie public numéro un d'Amazon.
甚至被认为是亚马逊的头号公敌。
Une attitude perçue comme une provocation par les proches de Shaïna.
接近莎伊娜的人认为这种态度是一种挑衅。
Par exemple pour un français, la fourchette est perçue comme plus féminine, alors que le couteau est perçu comme plus masculin.
例,对于一个法国人来说,“la fourchette”被认为是阴的,而“le couteau”被认为是阳的。
Cela se produit lorsque notre système nerveux sympathique s'active en raison d'une menace perçue dans notre environnement.
当我们的交感神经系统由于感知到环境中的威胁而被激活时,就会发生这种情况。
Ainsi à chaque forme non perçue correspond un vide ce qui crée un trou pour le sens.
因此,每个未被感知的形式对应于一个空洞,这为意义创造了一个空洞。
L'interdiction de l'abaya semble bien comprise des élèves qui ont repris les cours, mais la décision reste mal perçue.
重返课堂的学生似乎很理解穿长袍的禁令,但这一决定仍然不受欢迎。
A aliments équivalents, l'accord va renforcer alors que s'il y a un désaccord, cela va diminuer la qualité perçue.
对于等食品, 一致会增强, 而果存在分歧,则会降低感知质量。
À aliments équivalents, l'accord va renforcer, alors que s'il y a un désaccord ça va diminuer la qualité perçue.
对于等食品, 一致会加强,而果存在分歧, 则会降低感知质量。
Dans ce contexte, l'exigence européenne sera perçue comme de l'intransigeance. Et les demandes de garanties comme des arguties.
在此背景下,欧洲的要求将被视为不妥协,而其提出的保障请求则会被看作是无理取闹。
Le président était sur un mode légèrement autocritique hier, par rapport à une France perçue comme « arrogante ou lointaine » .
总统昨天有点自我批评,因为法国被认为是“傲慢或疏远的” 。
Et donc, la ville va être mieux perçue par l'utilisateur, qui va vouloir revenir ou en parler autour de lui.
因此, 用户会更好地了解这座城市,他们会想回来或在他周围谈论。
La ligne avait beau être infiniment fine, elle produisait un champ d'énergie capable de réfléchir la lumière visible, et pouvait donc être perçue.
虽然这些一维丝是无限细的,但的核力场还是能够反射可见光,还是能够被看到。
Sauf que la sortie a été perçue par beaucoup comme une manœuvre visant à provoquer le départ des Républicains du gouvernement.
但许多人认为,特朗普的退出是为了促使共和党退出政府。
Comment est-ce qu'elle était perçue, et comment les Égyptiens s'y préparaient-ils ?
是何被看的,古埃及人是何准备的?
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释