有奖纠错
| 划词

Elle soutient un monopole sur la loi, les droits et la persécution.

它所做的是独自占有法律、权利和受害者地位

评价该例句:好评差评指正

Néanmoins, les femmes sont toujours la cible de diverses formes d'exploitation et de persécution.

然而,妇女仍然是受剥削和压迫的对象

评价该例句:好评差评指正

L'Intifada n'est qu'une réaction à ces méthodes de persécution et de coercition.

巴勒斯义是对这种破坏与强制手段的反抗。

评价该例句:好评差评指正

Toutes ces personnes font l'objet de persécutions constantes de la part de l'appareil répressif.

这些全部是镇压机构经常追击的对象。

评价该例句:好评差评指正

Malgré les persécutions que le peuple portoricain subit, certaines victoires ont été remportées.

虽然波多黎各经受了如此多的折磨,他们也取得了一定的胜利。

评价该例句:好评差评指正

Ces persécutions barbares étaient dirigées contre des femmes.

这一习俗非常残忍,而且针对的是妇女。

评价该例句:好评差评指正

L'Azerbaïdjan, depuis des temps immémoriaux, est devenu la deuxième patrie des victimes de la persécution religieuse.

基本上,自远古以来,阿塞拜疆就成为受宗教们的第二故乡。

评价该例句:好评差评指正

La (simple) discrimination se distingue de la persécution déterminante en matière d'asile par l'intensité de l'atteinte.

(单纯的)视由于强度和触及范围的原因在庇护方面不同于决定性的侵害。

评价该例句:好评差评指正

On observe une augmentation alarmante des cas de harcèlement et de persécution liés à l'activité qu'ils mènent.

我们看到,报道的因那些活动引的骚扰和控诉案件的数目正在惊地上升。

评价该例句:好评差评指正

La pertinence des allégations en matière d'asile est examinée individuellement au regard des motifs de persécution reconnus.

请求庇护的需要针对被确认的侵害动机个别研究性。

评价该例句:好评差评指正

Nous condamnons les persécutions religieuses et tous les types de discrimination et d'action qui bafouent la dignité humaine.

我们谴责滥用宗教及侮辱的尊严的各种视和行为。

评价该例句:好评差评指正

De même, l'affirmation selon laquelle des groupes ethniques feraient l'objet d'un harcèlement et de persécutions est totalement infondée.

实际上,政府的政策是促进这些族裔群体之间的团结。

评价该例句:好评差评指正

Trop de membres du personnel sont soumis quotidiennement à des insultes, au harcèlement sexuel et à diverses formes de persécution.

每天都有太多的工作员受到口头凌辱和骚扰,包括性骚扰。

评价该例句:好评差评指正

Dans ces guerres, ce sont les persécutions des civils qui sont le mobile, le moyen et la manifestation du conflit.

在这些战争中,使平民受害是冲突的动机、手段和表现。

评价该例句:好评差评指正

À l'heure de la mondialisation, les persécutions massives et les sévices infligés aux populations civiles ne peuvent pas être tolérés.

在全球化时代,大规模地伤害和虐待民的行径是不可容忍的。

评价该例句:好评差评指正

Œuvrer à résoudre les conflits dont la persistance incite à la radicalisation sous le coup du désespoir et du sentiment de persécution.

着力解决冲突,防止因引发仇恨和绝望而变得激进。

评价该例句:好评差评指正

L'autodétermination ne peut être instaurée par le biais de violations des droits fondamentaux, ni par la persécution, ni par des politiques discriminatoires.

实现自决既不能通过侵犯基本权利和镇压也不能通过视政策。

评价该例句:好评差评指正

L'année dernière, l'opposition de la population face aux activités profondément injustes des Marines s'est accrue, pendant que la répression et les persécutions s'intensifiaient.

过去一年中,民对海军陆战队的种种罪恶活动的反对有所增加,而压制和镇压的严厉程度也增加了。

评价该例句:好评差评指正

Les rivalités qu'entraîne le contrôle des ressources naturelles déclenchent et entretiennent souvent les conflits armés, se traduisant principalement par une persécution des civils.

为控制自然资源而发生的敌对行动往往引发和延长武装冲突,而受害的主要是平民。

评价该例句:好评差评指正

Le problème, pour Buruma, est que ce « sentiment de persécution empêche la compréhension entre les peuples; il ne peut conduire à la compréhension mutuelle ».

Buruma认为,问题在于,这种“受害情结阻止了们之间的了解;它不能够导致相互了解”。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


golfe de guinée, golfe de siam, golfe d'oman, golfe du bac bo, golfe du bengaleo, golfe du mexique, golfe du tonkin, golfe persique, golfeur, golfique,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

un jour une question 每日一问

Durant des siècles, des persécutions menées contre les communautés juives font de nombreuses victimes.

在几个世纪中,对犹太人群体迫害让许多人成为了受害者。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

En l'an 301, fuyant les persécutions de l'empereur Dioclétien, il s'installe sur le mont Titan.

公元 301 年,为躲避Dioclétien君主迫害,他在泰坦山

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

La persécution des araignées n’y était pas organisée.

对蜘蛛消灭计划还没有建立。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Elle ne semblait pas porter le moindre stigmate de ses persécutions passées.

丝毫没有过去受磨难痕迹。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

Ils viennent d'arriver au Royaume-Uni et disent fuir les persécutions.

他们刚刚抵达英并说他们正在逃离迫害

评价该例句:好评差评指正
RFI简法语听力 2018年11月合集

Mais aucun ne s'est présenté, craignant des persécutions dans leur pays d'origine.

但没有人出现,担心在自己受到迫害

评价该例句:好评差评指正
RFI简法语听力 2018年11月合集

Elle reconnait qu'il y a des motivations politiques dans des arrestations et ces persécutions.

它承认逮捕和迫害有政治动机

评价该例句:好评差评指正
RFI简法语听力 2014年9月合集

L'islam de France soutient les Chrétiens d'Orient, victimes de persécutions en Irak.

斯兰教支持东方基督徒,他们是拉克迫害受害者。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Les propriétaires doivent fuir les persécutions et sont acculés à brader leur société.

所有者必须逃离迫害并被迫卖掉他们公司。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合集

Mais cette affaire lui permet une nouvelle fois de nourrir son récit de persécution.

但这个案子让他再次讲述了他受迫害故事

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

A la barre également, son frère a évoqué des délires complotistes, un sentiment de persécution.

- 同样掌舵是,他兄弟提到了阴谋错觉,一种受迫害感觉

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

Il s'agit d'une persécution d'un opposant politique.

这是对政治对手迫害

评价该例句:好评差评指正
RFI简法语听力 2018年11月合集

Car les Rohyngias craignent à nouveau des persécutions en Birmanie.

因为罗兴吉亚人再次害怕在缅甸受到迫害

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年10月合集

Ces persécutions quotidiennes alimentent la haine.

这些日常迫害加剧了仇恨。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年12月合集

Il assume et revendique son geste en réaction à la persécution des musulmans dans le monde, dit-il.

他说,他接受并声称自己行动是为了回应世界各地穆斯林遭受迫害

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11月合集

Ca vient aussi du passé, des lois, des pratiques de persécution mises en oeuvre par les pouvoirs publics.

它也来自过去、来自法律、来自公共当局实施迫害做法。

评价该例句:好评差评指正
RFI简法语听力 2022年8月合集

L'ancien dirigeant crie à la persécution, à l'acharnement politique, et il met en avant une nouvelle théorie du complot.

前领导人呼喊迫害政治无情,提出新阴谋论。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

K.Baste: Il dénonce une persécution politique.

- K.Baste:他谴责政治迫害

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Après avoir suivi de nombreuses persécutions, ce peuple est désormais considéré comme l'une des principales forces de résistance face au terrorisme !

在受到了众多迫害之后库尔德人现在被视为抵抗恐怖主义主要力量之一!

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年1月合集

Ce qui n'est pas juste, c'est cette persécution politique à laquelle tout le monde participe, même le Premier ministre australien.

- 不公平是这场所有人都参与政治迫害, 甚至包括澳大利亚总理。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Gomontiella, Gomphidius, Gomphie, Gomphocarpus, Gompholobium, Gomphonema, gomphose, Gomphosus, Gomphotherium, Gomphrena,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接