L’homme n’est qu’un roseau, le plus faible de la nature; mais c’est un roseau pensant.
人是根苇草,大自然中最脆弱者;但它是根会思苇草。
Je suis revenu pensant que j'allais être plus patient...Non !
我回来时我该更有耐心些......(结果)却是不!
Je stresse en pensant à mon entretien d'embauche.
到求职面试,我就紧张。
Nous avons coulé trop longtemps, en pensant que nos propres vies, nous sommes tous.
我们已经沉沦太久,以为我们自己生活是我们全部。
Certaines personnes l'ont mis à bouillir sur leur cuisinière pensant qu'ils pouvaient trouver de l'or.
有些人就把汞放在厨子上煮沸,希望能发现金子。
Les enfants grandissent en pensant que le monde est injuste.
儿童是在认为世界不公平情况下长大。
Et certes, c'est bien sûr en pensant au Jammu-et-Cachemire que nous affirmons ce principe.
是,在我们申明原则时候,我们尤其到了查谟和克什米尔问题。
Une fenêtre en pensant,Il sera une attitude sur vie: attendre ou observer, solitaire ou seule.
扇会思考窗,其实也是种生活态度:等待或者观察,寂寞或者孤独。
Nous avons tous suspendu nos affaires pour aller répondre, en pensant qu'on allait proposer des solutions.
为赶往罗马和回要求,我们放下了其他事务,相信会提出真正解决办法。
On peut pondérer la gravité de l'accident nucléaire en pensant aux 17 000 victimes du séisme et du tsunami.
在权衡核事故等级时,我们可以考虑下地震及海啸中17000个受害者。
Le conducteur du bus, pensant qu'il s'agissait d'un passager qui s'était blessé, lui est venu en aide.
汽车司机以为他是受伤乘客,过来帮助他。
Honte aux prophètes de malheur qui souhaitent l'inimitié en pensant qu'un conflit ouvert servirait leurs intérêts personnels!
可耻是那些希望不和预言家,他们认为种公开冲突将符合其偏狭目。
Le gouvernement de l'Autorité autonome ne devrait pas céder en pensant qu'il pourra ainsi atteindre ses objectifs.
自治政府不对此妥协,不认为它可以通过途径达到目标。
Malheureusement, malgré toutes ses garanties, la Constitution américaine n'avait pas été rédigée en pensant aux petits territoires insulaires.
令人遗憾是,美国宪法虽然包含许多自由,但是,撰写宪法时却没有顾及美国海外小岛屿。
La plupart d'entre elles ont accepté de se rendre à l'étranger, pensant qu'on leur offrait un emploi légitime.
她们当中大部分人同意出国,以为能够获得合法工作。
Nous voulons croire que la communauté internationale saura juger cette proposition sur ses mérites et en pensant à l'avenir.
我们相信,国际社会将展望未来,认真考虑个提案长处。
Mais nous ne leurrons pas en pensant qu'agir à cet égard uniquement dans ces quelques régions résoudra le problème.
但我们不要自以为只在特定领域采取行动就可以解决个问题。
Résumé : Un soldat a tué, avec une arme de service, sa femme et un collègue, pensant qu'ils étaient amants.
名士兵用武器杀死了他妻子和名同事,认为他们是情人。
La plupart de ces jeunes femmes sont arrivées de la campagne, pensant que la ville leur offrirait une vie meilleure.
些年轻妇女,大部分来自农村地区,她们离开乡村时,心中充满希望,希望在都市找到较好机会。
À une distance assez éloignée, on peut facilement se méprendre en pensant que ces ondes viennent de plus d'une explosion.
在距离爆炸发生点足够远地方,些震波可被误认为是发生了不止次爆炸。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ensuite, ça, c'est moi qui vous racontais des trucs en pensant que mon micro fonctionnait.
接下来,这是我以为麦克风正常时录下的片段。
On fait une action en pensant à quelque chose qui pourrait se produire.
我们做出某种行为,同时着某事可能会发生。
Et puis on se compare toujours aux autres en pensant qu'on est meilleurs.
而且我们总是与其人比较,认为我们更优秀。
Elle m’a toujours haï, se dit-il en pensant à madame Derville.
“她直在恨我,”德尔维夫人,自言自语道。
Sache-le bien, mon frère, mes mains suppliantes se sont jointes en pensant à toi.
告诉你,大哥,我你的时候是合着双手哀求的。
Que de désastres ! disait Emmanuel, pensant à Morcerf et à Danglars.
“意不的灾难!”艾曼纽说,了马尔塞夫和腾格拉尔。
Harry, lui, remonta dans le dortoir en pensant à ce qu'avait dit Hermione.
可是,赫敏的话使哈回床上后又陷入了沉思。
Harry avait vu juste en pensant qu'il valait mieux éviter de la contrarier.
哈没有看错。看出这位教授不好对付。
Et en pensant à remuer de temps en temps pour contrôler.
而且我们还有不时搅拌加以控制。
De France ! s’écria Buckingham, oubliant tout en pensant de qui lui venait cette lettre.
“法国来的!”白金汉叫起来;是谁来的这封信,切全忘了。
Mille diables, non ! s’écria Pencroff, en pensant à sa mâchelière absente.
“该死,不是的!”潘克洛夫喊道,又起的缺牙来。
Quant au grand-père, on le laissa dormir, pensant qu’il saurait toujours la chose assez tôt.
至于外祖父,人家让睡觉,考虑总会很早知道这件事的。
Oui, répondit Harry, en pensant à son maigre Patronus qu'il aurait souhaité plus consistant.
“是。”哈说,的软弱的守护神,心里但愿它能强大点儿。
Ivan, pensant que la récompense pourrait aider son village, décida de tenter sa chance.
伊万,这笔奖励可以帮助村民们,于是决定试试。
Elle va réapparaître au bureau au mois d'octobre en pensant qu'on est toujours en juillet.
了十月的某天,她又会晃晃悠悠地回办公室,以为还是七月份呢。”
C'est au contraire en solidaires, en disant nous plutôt qu'en pensant je, que nous relèverons cet immense défi.
相反,团结致才能克服这巨大的挑战,说“我们”,而非总着“我”。
Mais maman riait de ses craintes, pensant à part elle que le danger n'était pas si menaçant.
但妈妈对她的担心付诸笑,她认为这种危险的威胁性不大。
Les premiers articles de presse louent la fermeté de sa plume, pensant qu'un homme se cache derrière.
最初报刊上的文章称赞她的文笔很坚定,以为笔名背后是个男人。
Je n'achète pas vraiment en pensant que ça va prendre de la valeur et c'est peut-être un tort.
我买东西时并不觉得它们有价值,也许这是错的。
Je les supporterai ! dit la sirène d’une voix tremblante, en pensant au prince et à l’âme immortelle.
“我可以忍受,”小人鱼用颤抖的声音说。这时她起了那个王子和她要获得个不灭灵魂的志愿。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释