Le Groupe s'est également penché sur la situation extrêmement préoccupante des medias d'État ivoiriens.
工作还研究了令人极其关切的科特迪瓦国家媒体的情况。
Enfin, il s'est penché sur l'accès à la documentation des délégués atteints d'un handicap.
最后,它讨论了便利有残疾的代表取得文件的问题。
La Commission s'est en particulier penchée sur la question d'une gestion plus efficace du temps.
委员特别探讨了更有效的时间管问题。
Ils ont demandé si le Secrétariat s'était penché sur cette question.
他们问秘书处能否处这个问题。
Le Conseil de l'Europe s'est aussi penché sur le phénomène ces dernières années.
欧洲委员在过几年中也处了这类现象。
Notre Conseil s'est penché sur cette question l'année dernière.
安年也曾处这个问题。
Cette Organisation s'est penchée sur la question palestinienne depuis sa naissance.
本织自创立以来,即存在巴问题。
Le Bureau s'est également penché sur les relations entre les tribunaux et la police.
办事处还监测警察和法院之间的关系。
Nous nous sommes penchés sur cette question et avons consulté la population en 1996.
我们曾于一九九六年研究这个问题,并征询公众意见。
Le Conseil de sécurité, pour sa part, s'est déjà penché sur nombre de ces questions.
就其本身而言,安全事已处了很多这种问题。
Plusieurs tribunaux se sont penchés sur la nature de cette règle.
卖方知悉这一要求的性质在若干判决中已作过分析。
Le spécialiste s'est ensuite penché sur les différents cadres comptables applicables aux petites entreprises.
随后,技术顾问侧重谈到了小企业的不同计基础结构或框架。
Les représentants des États à la Sixième Commission se sont aussi penchés sur cette question.
各国政府出席第六委员的代表也提到这个问题。
À Copenhague, nous nous sommes penchés sur les problèmes d'un monde en lutte et pauvre.
在哥本哈根,我们了解到一个为生计而拼命挣扎的贫穷的世界。
La Colombie s'est penchée sur la situation des filles victimes du conflit armé.
哥伦比亚特别重视在武装冲突中的女孩的境况。
S'agissant du rôle imparti aux organisations internationales, le Forum s'est penché sur deux problèmes.
关于国际织的作用,有人提请论坛注意两项主要的挑战。
Le comité s'est surtout penché sur les facteurs pratiques et organisationnels.
委员主要侧重实践因素和织因素。
Les jeunes se sont penchés à titre prioritaire sur le problème de la violence domestique.
青少年已经把家庭暴力问题当作优先事项处。
Le Tribunal administratif s'est aussi penché sur la question.
行政法庭也审议了这个问题。
Pendant la période considérée, le Comité s'est penché sur cette question dans deux affaires.
在本报告报导期间,委员在两个案件中处了这一问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est un problème sur lequel se sont penchés des chercheurs de différents pays.
这是一个各国研究员都十分关心问题。
Il faut faire deux traits penchés l’un vers l’autre. Comme ça?
得画互相倾斜两条线。这样吗?
Différents scientifiques se sont penchés sur ce problème universel.
不同科学家都对这个全球性问题十分感兴趣。
Il disait qu'il s'était penché sur elle et qu'il n'avait rien trouvé, messieurs les Jurés.
说,陪审员先生们,曾仔细探索过我灵魂,结果一无所获。
Cette autre étude publiée en 2024 s'est penchée sur 23 épreuves.
另一项于2024年发表研究分析了23个项目。
Lui n'a pas l'air d'un rectangle, il est tout penché.
它看起来不是矩形,它是倾斜。
Ca ne se voit pas car il est penché, mais c'est un rectangle.
这不是很明显,因为它倾斜了,可它是矩形。
Non, je me suis pas trop penchée là-dessus, quoi.
没有,我没有太在意这些。
Je redresse un tout petit peu la baguette, elle est trop penchée.
我把棍子拉直了一点,它倾斜太多了。
Des scientifiques se sont même penchés sur la question.
科学家们甚至对这个问题感兴趣。
Ses yeux doivent être foncés. Pour se faire, dessine des demi-cercles penchés vers l'intérieur.
眼睛应该是黑。为此,要画出向内倾斜半圆。
Finalement, sa bouche doit être penchée par en bas, comme ceci.
最,嘴应该是这样倾斜下来。
Un des deux hommes était penché sur son épaule et lui parlait tout bas.
两个青年中有一个俯首在她肩跟她窃窃私语。
Madame Bibine était penchée sur Neville, le teint aussi pâle que lui.
霍琦夫人弯腰俯视纳威,她脸和纳威一样惨白。
Les hommes, le front penché, regardaient fixement devant eux, les paupières battantes.
男人们也略低着,垂下眼睑眼中发着呆滞光。
Le corps penché en avant, il tordait sous sa main les épaules du Canadien.
身体向前倾,双手攫住加拿大人肩膀。
– Un peu, me dit-elle toujours penchée sur son sac.
“一点点。”她回答道,依旧埋头翻着背包。
Des chercheurs américains se sont penchés sur cette question.
美国研究人员研究了这个问题。
Mais le Jondrette s’était penché, et avait parlé bas à sa femme.
但是容德雷特弯下腰,放低了声音和女人谈话。
Ses compagnons, penchés au-dessus de lui, suivaient l’opération avec un intérêt extrême.
伙伴们怀着极大兴趣,弯着腰注视着工作进行。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释