有奖纠错
| 划词

Je vais donc tracer 2 chemins parallèles.

我将以此两条的道路

评价该例句:好评差评指正

Deux droites non parallèles concourent vers un même point.

两条不的直线会交于一点。

评价该例句:好评差评指正

Tu traces 2 routes parallèles qui formeront les quais du canal ( niveau 0 ).

你画2 0)的道路(一级,形成的渠道。

评价该例句:好评差评指正

Nous vendons des produits de bonne qualité, il n'y a pas de parallèle.

本店出售的商品质量好,绝对没有水货

评价该例句:好评差评指正

De l'avis de l'orateur, tout doit être fait de manière parallèle.

他认为一切必须统筹

评价该例句:好评差评指正

L'absence d'incitations ou de sanctions a favorisé des pratiques parallèles.

激励或审批措施助长非正规问题的滋生

评价该例句:好评差评指正

Il doit être lu en parallèle avec les précédents rapports présentés au Conseil de sécurité.

报告应提交给安全理事会的几次报告结合起来阅读。

评价该例句:好评差评指正

À la section B, de surcroît, le présent chapitre contient deux ensembles de recommandations parallèles.

此外,在B节中,本章包含两套建议

评价该例句:好评差评指正

Le Comité a examiné des questions relatives à l'organisation de ses réunions et manifestations parallèles.

协调委员会审会议和会活动的安排有关的问题

评价该例句:好评差评指正

Les experts ont confirmé que les méthodes de travail relatives aux chambres parallèles étaient maintenues.

专家们确认分组会议的工作方法维持不变。

评价该例句:好评差评指正

Ces travaux ont suivi deux pistes parallèles.

这方面工作沿两个轨道进

评价该例句:好评差评指正

Une création parallèle à celle de Dieu?

一种可上帝相比的创造?

评价该例句:好评差评指正

L'Australie applique en parallèle un programme humanitaire et un programme des migrations.

澳大利亚实施平的人道主义和移徙方案。

评价该例句:好评差评指正

Le terrain des discussions a été plus fertile dans les nombreuses manifestations parallèles.

全会同时的其他一些活动中,讨论的机会要大得多

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, il conviendrait en parallèle de justifier scrupuleusement et de rationaliser les budgets.

此同时,相关预算也必须充分合理并提高效率。

评价该例句:好评差评指正

Dans l'ensemble, les travaux en chambres parallèles se sont très bien déroulés.

总之,分组的工作经验非常具有正面意义。

评价该例句:好评差评指正

Pour progresser, il faudra prendre des initiatives parallèles et exercer un contrôle strict.

要取得进展,就需要同时采取动并进明确的监督。

评价该例句:好评差评指正

L'absorption des structures parallèles par des entités légitimes serait aussi facilitée.

还有,它要促进并立的机构合并成为合法的实体。

评价该例句:好评差评指正

Des manifestations parallèles et des séances d'information ont également été organisées.

会议期间还组织活动和简报会。

评价该例句:好评差评指正

On parle également d'opérations bancaires parallèles, de systèmes bancaires souterrains et de banques ethniques.

其他名称包括业务地下银业务和少数民族银业务。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


déshabiliter, déshabillage, déshabillé, déshabiller, déshabilloir, déshabituer, déshalogénation, déshalogéner, désharmonie, désharmonie entre l'énergie nourricière et l'énergie défensive,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《三体》法语版

Ce fanatisme s’empara de la ville entière, comme si des processeurs fonctionnaient en parallèle.

这样热点遍布整座城市,像无数并行运算CPU。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Et en parallèle, un numéro spécial sera mis à disposition pour prendre rendez-vous.

时,还将开通专门电话进行预约。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Le problème, c'est qu'en parallèle, le niveau d'orthographe des élèves français a baissé.

问题是,时,法语小学生拼写水平却下降了。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Ensuite, ils continuent d’apprendre les deux en parallèle jusqu’à la fin du lycée.

然后,他们继续时学习这两门外语,直到上完高中为止。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Je mettais constamment mon projet en parallèle de ceux des autres.

我不断地将我项目别人项目进行对

评价该例句:好评差评指正
时尚密码

Oui le luxe est un monde parallèle de l'économie en général.

,总体来说,奢侈品行业市场经济平行

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

La prise d'alcool en parallèle avec une consommation en paracétamol est elle aussi déconseillé.

也不建议在服用扑热息痛时饮酒。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Une autoroute est payante que s'il existe un autre itinéraire parallèle gratuit.

只有当存在另一条平行路线时,高速公路才会收

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

En parallèle, le futur de la cathédrale est imaginé.

时,圣母院未来也在构思中。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

En parallèle, je me suis demandé quelle pouvait être la place de la préparation mentale.

时,我也在思考心理准备作用。

评价该例句:好评差评指正
基础法语小知识

Les côtés de cette figure semblent parallèles.

这个形状两边看上去是平行

评价该例句:好评差评指正
基础法语小知识

Mais oui, vous avez raison, les deux " l" sont parallèles.

是啊,你们说得对,这里两个“l”也是平行

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

En parallèle, la campagne de vaccination débutée dimanche en France progresse lentement.

时,周日开始疫苗接种运动正在法国慢慢展开。

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

En parallèle, l'épidémie continue sa propagation dans le monde.

疫情时也蔓延到全世界。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

En parallèle, ils vont tenter de développer leur propre réseau d'approvisionnement en matières premières.

时,他们还努力发展他们自己原材料供应网络。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

Voilà ce que donnerait un tel itinéraire au niveau du 40e parallèle nord.

这就是一条在北纬40度线路线。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

On pourrait logiquement faire un parallèle entre son sens et la fabrication du fromage.

从逻辑上讲,我们可以将其含义奶酪制作相提并论。

评价该例句:好评差评指正
Nintendo Switch 游戏法语导视

Ce point vient directement faire le parallèle avec les deux précédents.

这一不就和前面两点是类似

评价该例句:好评差评指正
Iconic

Il fait le parallèle à l'autre grand pont, gare de l'Est.

另一座大桥Gare de l'Est平行。

评价该例句:好评差评指正
Cooking With Morgane(越南菜)

Les 2 côtés doivent être bien droits et parallèles.

两边应该是直平行

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


désheurer, déshonnête, déshonnêtement, déshonnêteté, déshonneur, déshonorant, déshonorer, Deshoulières, déshuilage, déshuilement,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接